Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:liim u:ciofng. Searched for u:liim u:ciofng
Maryknoll (9)
ciongliim [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'liim [[...]] 
about to come, advent
將臨
Cionglimkii [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim'kii [[...]] 
Advent
將臨期
Ciongliim tøexid Zwjit [wt] [HTB] [wiki] u: Ciofng'liim te id Zuo'jit; Ciofng'liim te'id Zuo'jit [[...]] 
First Sunday of Advent
將臨第一主日
huolimciofng [wt] [HTB] [wiki] u: hux'liim'ciofng [[...]] 
anoint extreme unction (Catholic)
傅臨終
limciofng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng [[...]] 
be on the point of dying, just before dying, about to breathe one's last, at deathbed, in "articulo mortis"
臨終
limciongkefng [wt] [HTB] [wiki] u: liim'ciofng'kefng [[...]] 
prayers for a person in the last agony, prayer for the dying
臨終經
Limciofng Serngthea [wt] [HTB] [wiki] u: Liim'ciofng Sexng'thea [[...]] 
Sacrament of Holy Eucharist administered to dying or those in danger of death, Viaticum
臨終聖體
Limciofng taixsiax [wt] [HTB] [wiki] u: Liim'ciofng tai'siax [[...]] 
plenary indulgence received at the hour of death
臨終大赦
niar limciofng Serngsu [wt] [HTB] [wiki] u: niar liim'ciofng Sexng'su; (niar pve'laang hux'iuu Sexng'su) [[...]] 
receive Extreme Unction (the new Catholic term for this Sacrament is Anointing of the Sick, but you may still hear the term, "Extreme Unction")
領臨終聖事