Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): bøo sym (Maryknoll) [[🔍all]]

Htb (cache) (2)

bøsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
careless
無心
bøsym kea uxix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feign interest
無心假有意

DFT (5)

🗣 bøsym 🗣 (u: bøo'sym) 無心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) unintentionally; not in the mood to
無心
🗣 bøliongsym 🗣 (u: bøo'lioong'sym) 無良心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
昧著良心 、 沒良心 。
🗣 bøsimkvoaf 🗣 (u: bøo'sym'kvoaf) 無心肝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
記憶力差 。
🗣 bøsimzeeng 🗣 (u: bøo'sym'zeeng) 無心情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒心情 。 形容沒有心思 、 沒有情緒的樣子 。
🗣 Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong lixhai. 🗣 (u: Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.) 心歹無人知,喙歹上厲害。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
心地不好沒人知道 , 口出惡言最嚴重 。 重點在後句 , 告誡人要謹言慎行 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org