Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Ban.
Maryknoll (200)
armlo [wt] [HTB] [wiki] u: axm'lo [[...]] 
do something bad
夜路
anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]] 
dispose, provide, arrange
安排
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]] 
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
ten thousand, large numbers, myriad, all, very, extremely, absolutely
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
slow, leisurely, negligent, haughty, disrespectful
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban [[...]] 
overflowing, set loose, uncontrolled, uninhibited, reckless, wild, unsystematic, aimless, to spread or extend over
ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban; (pan) [[...]] 
a section or lobe of a fruit like an orange, pomelo or lime
ban'afkviar [wt] [HTB] [wiki] u: bafn'ar'kviar [[...]] 
the youngest child
么子
baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban; (ban'ban'ar'laai) [[...]] 
slowly, Don't rush! Take your time!
慢慢,慢慢來
baxnban'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban'ar'si [[...]] 
slowly, cautiously, Take it easy. Take your time.
慢慢地
baxnban putkhør [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ban pud'khør [[...]] 
absolutely forbidden, by all means no, under no circumstance
萬萬不可
baxnbiin [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin [[...]] 
all people, the people
萬民
baxnbiin suoboat: syboong, symphvoax, Thientoong, texgak [wt] [HTB] [wiki] u: ban'biin sux'boat: sie'boong, sirm'phvoax, Thiefn'toong, te'gak [[...]] 
four last things, death, judgment, heaven, hell (Catholic)
萬民四末(死亡,審判,天堂,地獄)
baxnbuu itsid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'buu id'sid [[...]] 
freedom from all error or defect, infallibility, absolutely safe or sure, certain to succeed
萬無一失
baxnbut cy leeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'but cy leeng [[...]] 
man (Lit. Wisest of all creatures)
萬物之靈
baxnchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf [[...]] 
local train or bus
慢車,普通車
baxnchiaf-tø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chiaf'tø; ban'chiaf-tø [[...]] 
slow-traffic lanes
慢車道
baxnchviar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar; (ban'ciaq) [[...]] 
Wait a minute!
慢著
baxnchviafkorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'korng [[...]] 
don't speak just now
先別說
baxnchviafsi [wt] [HTB] [wiki] u: ban'chviar'si [[...]] 
Wait a minute! Don't do it right now
慢著
baxncie chienhoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cie chiefn'hoong [[...]] 
vast array of dazzling colors (said of flowers)
萬紫千紅
baxnciaq [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ciaq; (ban'chviar) [[...]] 
Wait a minute!
慢著
baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]] 
all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
萬眾一心
baxnzoaan [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zoaan [[...]] 
extremely safe or sound, failure-proof
萬全
baxnzuo cy zuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'zuo cy zuo [[...]] 
Lord of Lords
萬主之主
baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'gie; (ban'gieen) [[...]] 
words uttered without much thought, unsupported or unfounded remarks
漫語,漫言
baxn'guu kau sayjiø [wt] [HTB] [wiki] u: ban'guu kau sae'jiø [[...]] 
put off work, slow to get started (Lit. A sluggish ox leaves a lot of manure and urine.)
懶牛屎尿多
baxnhang [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hang [[...]] 
everything
各項
baxnheng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'heng [[...]] 
very lucky (Lit. myriad felicities)
萬幸
baxnhøea [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hoea; ban'høea [[...]] 
slow fire for cooking
溫火,慢火
baxnhog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hog [[...]] 
blessed, boundless blessings
萬福
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]] 
very, extremely
萬分
baxnhwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'hwn [[...]] 
late marriage, to marry late in one's life
晚婚
baxn'ieen [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ieen [[...]] 
spread like creeping plants, used figuratively of evils
蔓延
baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]] 
if perchance, by any chance, should there be
萬一
baxn'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuo [[...]] 
all things
萬有
baxn'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuu [[...]] 
tour without a serious purpose, travel about for pleasure
漫遊
baxn'iuo ynlek [wt] [HTB] [wiki] u: ban'iuo irn'lek [[...]] 
gravitation
萬有引力
baxnjinthiorng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'jiin'thiorng [[...]] 
mass burial ground or grave
萬人塚
ban kek ban [wt] [HTB] [wiki] u: ban kek ban; (kirn kek kirn) [[...]] 
hard to do
慢極慢(快極快)
baxnkhaf baxnchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khaf ban'chiuo [[...]] 
slow in doing things, slow moving, sluggish, slothful
慢手慢腳
baxnkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'khuix [[...]] 
very slow in doing something
慢一步
ban-kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kviaa; ban-kviaa; (ban'ban'ar'kviaa) [[...]] 
walk slowly, good-bye
慢走,再見
baxnkor [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kor [[...]] 
extremely ancient times
萬古
baxnkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'koaxn [[...]] 
very rich, wealthy
萬貫
baxnkoaxn kazaai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'koaxn kaf'zaai [[...]] 
very rich, wealthy
萬貫家財
baxnkog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'kog [[...]] 
all nations, all countries, all kingdoms
萬國
Baxnkog imphiaw [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'kog ym'phiaw [[...]] 
International Phonetic Alphabet
萬國音標
Baxnkog konghoad [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'kog kofng'hoad [[...]] 
International Law
萬國公法
baxnlaai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'laai [[...]] 
come late
晚來,遲到
baxnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: ban'laan [[...]] 
extremely difficult, well-nigh impossible
萬難
baxnleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng [[...]] 
omnipotent, almighty, serving all purposes
萬能
baxnleng'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng'iøh [[...]] 
cure-all, wonder drug
萬靈藥
baxnleeng phoksu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng phog'su [[...]] 
Mr. know-it-all
萬能博士
baxnlengsør [wt] [HTB] [wiki] u: ban'leeng'sør [[...]] 
skeleton key
萬能鎖
baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie [[...]] 
ten thousand miles, an incalculable distance
萬里
baxnlie bu'huun [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie buu'huun [[...]] 
cloudless
萬里無雲
baxnlie phengtheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie pheeng'theeng [[...]] 
an expression used to congratulate someone or give him your best wishes, (Lit. very promising, future unlimited)
萬里鵬程
baxnlie tiongzefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tioong'zefng [[...]] 
launch a military expedition very far away, embark on a long journey
萬里長征
baxnlie tngsviaa [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lie tngg'sviaa [[...]] 
the great wall of China, the wall ten thousand miles long
萬里長城
baxnliam kuxhoef [wt] [HTB] [wiki] u: ban'liam ku'hoef [[...]] 
completely discouraged, extremely pessimistic, totally devoid of ambition and hope
萬念俱灰
baxnlienzhefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'zhefng [[...]] 
Chinese evergreen
萬年青
baxnlieen kiwoarn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen kiuo'oarn [[...]] 
lasting very long, perpetual, eternal
萬年久遠
baxnlienlek [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'lek [[...]] 
calendar designed for use over many years
萬年曆
baxnlieen-pid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'lieen'pid [[...]] 
fountain pen
鋼筆
baxnma [wt] [HTB] [wiki] u: ban'ma [[...]] 
abuse or slander at random
謾罵
baxnnii [wt] [HTB] [wiki] u: ban'nii [[...]] 
ten thousand years, a very long period of time
萬年
baxn'oe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oe [[...]] 
cartoons
漫畫
baxn'oexkaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'oe'kaf [[...]] 
cartoonist
漫畫家
baxn'og [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og [[...]] 
all the evils, extremely evil
萬惡
baxn'og iim uii siuo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'og iim uii siuo [[...]] 
Lewdness is the worst of all sins.
萬惡淫為首
Baxn'oong cy Oong [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'oong cy Oong [[...]] 
King of kings
萬王之王
baxnpahhang [wt] [HTB] [wiki] u: ban'paq'hang [[...]] 
very many
事多如牛毛
Baxnpafng [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'pafng [[...]] 
All nations
萬邦
baxnphao [wt] [HTB] [wiki] u: ban'phao [[...]] 
jog
慢跑
baxnpheeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pheeng [[...]] 
rambling comments
漫評
baxnpid [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pid [[...]] 
familiar essay
漫筆
baxnpo [wt] [HTB] [wiki] u: ban'po [[...]] 
ramble, stroll, saunter
漫步
baxnpvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pvoaf [[...]] 
all, every, various, extremely, in many different ways
萬般
baxnpoe [wt] [HTB] [wiki] u: ban'poe; (cit'ban'poe) [[...]] 
ten thousand-fold
萬倍
baxnputleeng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'pud'leeng [[...]] 
most impossible of all impossibilities, a metaphysical impossibility
萬不能
ban-puttek'ie [wt] [HTB] [wiki] u: ban pud'teg'ie; ban-pud'teg'ie [[...]] 
be forced to do it, to have no alternative
萬不得已
baxnsafn phiern'iar [wt] [HTB] [wiki] u: ban'safn phiexn'iar [[...]] 
found everywhere (Lit. so numerous it covers the mountains and the plains)
漫山遍野
baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]] 
for all ages, generation after generation
萬世
baxnsexng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng [[...]] 
chronic disease, sluggish disposition
慢性
baxnsexng bongtng'iam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng boong'tngg'iam [[...]] 
chronic appendicitis
慢性盲腸炎
Baxnserngcied [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'sexng'cied; (Zw'sexng'cied) [[...]] 
All Saints Day, Nov. 1
萬聖節(諸聖節)
baxnsexng ee pve [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sexng ee pve; (baan'sexng ee pve) [[...]] 
chronic disease
慢性病
baxnsie itsefng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sie id'sefng [[...]] 
very slim chance of keeping oneself alive, very risky, very lucky to escape death
萬死一生
baxnsiexntoong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sien'toong [[...]] 
slowpoke, container or place for placing bones of deceased that are not picked up by relatives
做事慢半拍,萬善堂
baxnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong [[...]] 
the countless aspects or forms of the world and natural phenomena
萬象
baxnsiong kengsyn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siong kefng'syn [[...]] 
all things change from old to new, a new year, (ever ancient, ever new)
萬象更新
baxnsiu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'siu [[...]] 
emperor's birthday
萬壽
baxnsoex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'soex [[...]] 
Hurrah! Viva! Long live
萬歲
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
all things, everything
萬事
baxnsuxciog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'ciog [[...]] 
well satisfied
萬事足
baxnsuxhiw [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'hiw [[...]] 
all is lost for a person, all things cease at death
萬事休
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]] 
Please help in all matters.
萬事拜托
baxnsuxthofng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su'thofng [[...]] 
jack-of-all-trades
萬事通
Baxnsu tøf iuu thvy. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy. [[...]] 
Everything comes from heaven.
萬事都由天
Baxnsu tøf iuu thvy, poarntiarm pud iuu jiin. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy, poaxn'tiarm pud iuu jiin. [[...]] 
All comes from heaven, nothing from people.
萬事都由天,半點不由人。
baxntai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tai [[...]] 
endless generations afterward, eternity
萬代
baxntaam [wt] [HTB] [wiki] u: ban'taam [[...]] 
casual comment, rambling talk
漫談
baxntafng [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tafng [[...]] 
the second rice harvest
二期作
baxnthai [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thai [[...]] 
treat a guest rudely or discourteously (self-depreciating phrase often used in a polite conversation to indicate your guest deserves better treatment)
慢待
baxnthunthwn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'thwn'thwn [[...]] 
irritatingly slow, exasperatingly slow
慢吞吞
baxntiau [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tiau [[...]] 
slow movement in music
慢調
baxntng chimkhvef [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tng chym'khvef [[...]] 
an abyss ten thousand feet deep, a very deep abyss
萬丈深淵
baxntoafn [wt] [HTB] [wiki] u: ban'toafn [[...]] 
all kinds of matters
萬端
baxntoxngzog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'tong'zog [[...]] 
slow motion
慢動作
bu-sarsax [wt] [HTB] [wiki] u: bu'sax'sax; bu-sax'sax [[...]] 
unable to fathom, uncomprehending
摸無頭緒
but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]] 
thing, matter, substance, article, goods, affairs of life, creature, a class, a sort
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]] 
sooner or later, some day, eventually
早晚,遲早
za'kixm [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'kixm [[...]] 
prohibit or ban after investigation (usually said of pornographic books, immoral shows, gambling)
查禁
zhengban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'ban [[...]] 
ten millions
千萬
zhengzhefng-baxnban [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'zhefng'ban'ban; zhefng'zhefng-ban'ban [[...]] 
huge amount
千千萬萬
chviafban [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]] 
Hold it! Not so fast!
且慢,等一下
chienban [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'ban [[...]] 
by no means (always used in negative)
千萬
chiencyn baxnkhag [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'cyn'ban'khag; chiefn'cyn ban'khag [[...]] 
very real, absolutely true, the truth, the whole truth and the nothing but truth
千真萬確
chiengieen baxn'gie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'gieen ban'gie [[...]] 
many, many words, million words in my heart but don't know where to begin
千言萬語
chiengiin bøea zhux, baxn'giin bøea zhuopvy. [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'giin bea zhux, ban'giin bea zhux'pvy.; chiefn'giin bøea zhux, ban'giin bøea zhux'pvy. [[...]] 
It is ten times easier to buy a good house than to get good neighbors.
千金買房子,萬金買鄰居。
chienkwn baxnmar [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kwn ban'mar [[...]] 
immense army, veteran of many battles
千軍萬馬
chienpiexn-baxnhoax [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'piexn ban'hoax; chiefn'piexn-ban'hoax [[...]] 
countless changes or variations, ever changing
千變萬化
Chienputkay, baxnputkay. [wt] [HTB] [wiki] u: Chiefn'pud'kay, ban'pud'kay. [[...]] 
usually used in the subjunctive mood to indicate one's regret for having done something, really should not have, most emphatically not, a thousand no's
千不該,萬不該。
chiensafn-baxnsuie [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'safn ban'suie; chiefn'safn-ban'suie [[...]] 
a thousand mountains and rivers, distant places, journey from afar...
千山萬水
chiensyn baxnkhor [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'syn ban'khor [[...]] 
suffer or undergo all conceivable hardship to accomplish something
千辛萬苦
chiensviu baxnsviu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sviu'ban'sviu; chiefn'sviu ban'sviu [[...]] 
run many plans thorough my head over and over again without determining what to do (Lit. million thoughts, think over and over again
千想萬想
chiensngx baxnsngx [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sngx ban'sngx [[...]] 
plan thoroughly
千算萬算
chiensw baxnsiorng [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'sw ban'siorng [[...]] 
plan something over and over again, a million thoughts
千思萬想
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]] 
very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
chiaau khaq ban [wt] [HTB] [wiki] u: chiaau khaq ban [[...]] 
set back clock or watch
調整慢一點
chiuu [wt] [HTB] [wiki] u: chiuu [[...]] 
pull toward us with a rope, haul in using alternate hands (hand over hand)
拉曳,追溯
zhorngzø [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'zø [[...]] 
create, produce from nothing
創造
zhwthee [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'thee [[...]] 
prohibit, punish the violator of a police regulation, to ban
取締
zhuiesy baxntoan [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'sy ban'toan [[...]] 
body broken into pieces, smashed
碎屍萬斷
zhutphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'phoax [[...]] 
reveal a secret, become known like a secret, to leak out a secret
顯露,洩露
cviaa [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa; (seeng) [[...]] 
become, acceptable, all right, almost, in round numbers or in rough quantity
將近,近,約,成
cientheeng baxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'theeng ban'lie [[...]] 
the prospect of a very successful career, May you have a great career.
前程萬里
ciaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciaau; (zoaan) [[...]] 
complete, even, equal, well mixed like bread dough
全,齊全
cynkiux [wt] [HTB] [wiki] u: cirn'kiux [[...]] 
save, to rescue, deliver
拯救
ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]] 
connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)