Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for Chviu bong, found 0,

DFT_lk (4)
🗣u: Chviu'bong tiøh zurn'pi kym'hviw'zeg. 上墓著準備金香燭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掃墓得準備紙錢香燭。
🗣u: chviu'bong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
祭墓
🗣u: Kor'zar niuu'sit khoeq'khiaxm ee sii, zuo moee si kuie liap bie, cit'koar hafn'cii'chiafm'kvoaf zhafm cit toa khvaf zuie, “cit liap zhaan'lee zuo kao voar'kofng thngf”, beq kof cit liap png'liap'ar tø chyn'chviu hae'tea bofng ciafm, cyn øq`laq! 古早糧食缺欠的時,煮糜是幾粒米、一寡番薯簽乾摻一大坩水,「一粒田螺煮九碗公湯」,欲罟一粒飯粒仔就親像海底摸針,真僫啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
從前糧食匱乏的時代,煮稀飯是幾粒米、一些番薯簽乾加一大鍋的水,「一粒田螺煮九海碗湯」,要撈到一粒米粒就像海底撈針,好難啊!
🗣u: Girn'ar'laang na zao kaq sviw zhvef'koong, ka ie'tøq mngg'thafng loxng kaq pixn'piaxng'kiøx, si'toa'laang tø e me girn'ar nar'chviu “siao'kao zefng bong'khoxng”, lorng be tvia'tiøh. 囡仔人若走甲傷生狂,共椅桌門窗挵甲乒乓叫,序大人就會罵囡仔若像「痟狗舂墓壙」,攏袂定著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子如果跑得很慌張,把桌椅門窗撞得聲響過大,長輩就會罵小孩子像「瘋狗撞墓穴」一樣,無法安穩下來。

EDUTECH (1)
chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]] 
go up to a grave (to make memorial offerings)
掃墓

EDUTECH_GTW (1)
chviuxbong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]] 
掃墓

Embree (1)
chviuxbong [wt] [HTB] [wiki] u: chviu'bong [[...]][i#] [p.59]
VO : go up to a grave (to make memorial offerings)
掃墓

Lim08 (1)
u: chviu'bong 上墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#9054]
掃墓 , poe7墓 。 <>