Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Hiau.
Lim08 (7)
u: bea`laai bøea`laai 尾來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0767] [#2178]
到最後 。 <∼∼ 續 (** soah ) kiu -- 去 ; ∼∼ soah反僥 ( hiau ) 。 >
u: chy'hiaw 鴟鴞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126] [#7915]
( 文 )( 動 ) 梟 ( hiau ) 鳥 。 = [ 鵂鶹 ( hiu - liu5 )] 、 [ 鷦鶹 ( chiau - liu5 )] 。 <>
u: zhvoax'kwn 閂筋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0833] [#9293]
橫木 。 < 無phah ∼∼ 枋會僥蟶 ( hiau - than ) 。 >
u: ciaw'liuu 鷦鶹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0097] [#11475]
= [ chhi - hiau ] 。 <>
u: kwn'zuo 君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383/A0384] [#37336]
a true gentleman a man of noble character
( 1 ) ( 文 ) ( 2 ) 重道義 , 守約束 , be7狡獪 , be7做下賤e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) ∼∼ ai3財取 -- 之有道 ; ∼∼ 不奪人 -- 之所好 ( houN3 ); ∼∼ 動嘴不動手 ; 先小人後 ( hou7 ) ∼∼; ∼∼ 落薄讀書 ( chu ) 教學 ( ka3 - oh8 ); ∼∼ 落薄扁擔箍絡 ; ∼∼ 可瞞不可欺 ;∼∼ 之交淡如水 ( sui2 ), 小人之交甘如蜜 ; ∼∼ 絕交 , 不出惡聲 ; ∼∼ 避 ( pi7 ) 醉人 。 ( 2 ) Hit - e5人真 ∼∼, 講an2 - ni就是an2 - ni ;∼∼-- e5人be7反僥 ( hiau );∼∼ 步 ;∼∼ 食 = 公然接受賄賂 ( hoe2 - lou7 ); ∼∼ phah = 堂堂公開phah 。 >
u: su'pud'ty 殊不知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0766] [#56077]
想be7到 , 意外 。 <∼∼∼ 伊beh反僥 ( hiau ) ; 我pan7 - phe ( 掠準 ) 伊beh來 ,∼∼∼ 伊無來 。 >
u: thafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0044/B0284] [#59194]
( 1 ) ( 動 ) 貝類 。 ( 2 ) 無影m7 - thang當真 。 <( 1 ) 種 ∼ = 養殖蟶貝 ; 亦be7擔 ∼, 亦be7 賬錢 ; 下你 ∼ 下你蚵 , 到時long2總無 = 講白賊 ; 鋪面 ∼ 浸水蚵 = 嘴講好聽話 , 其實心肝m7是按呢 ; 掠 ∼ = 拾蟶 , ma7指chhoe7淹死e5屍體 ; khah僥 ( hiau )∼ 殼 = 指無照約束行e5人 。 ( 2 ) ∼ 無影 ; ∼ m7 - thang去 ; ∼ m7是伊 。 ( thian )>