Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: Kiofng.
Embree (45)
auxkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: au'kefng/kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.6]
N : royal harem
後宮
u: beeng'kiofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
Np : heavenly mansion
明宮
zwkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.41]
N/Anat ê : womb
子宮
zwkiofng-kefng [wt] [HTB] [wiki] u: zuo'kiofng'kefng ⬆︎ [[...]][i#] [p.41]
N/Anat ê : cervix
子宮頸
u: zhaux'zhoafn'kiofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.49]
N châng : Mexican tea, goose foot, Chenopodium ambrosioides
臭川芎
chimkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: chym'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.56]
N : inner court of a palace
深宮
zhoankiofng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoafn'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.60]
N : a medicine from Szechuan used for strengthening the blood, Conioselinum filliernim
川芎
hongkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.99]
N keng : imperial palace
皇宮
jibkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: jip'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.118]
VO : have an audience with the emperor
入宮
jibkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: jip'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.118]
VO : enter the imperial harem
入宮
kiokkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
VO : make a bow, curtsey
鞠躬
u: kiofng- ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
kiofng- : is now usually pronounced kiorng- in combinations
kiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : palace
kiofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
Nsf : temple
u: kiofng'ar ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N chiah : Formosan Reeve's muntjac, Muntiacus reevesii micrurus
u: kiofng'ar'niaw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N chiah : Chinese lesser civet, pale little-spotted civet, small Chinese civet, Viverricula indica pallida
麝香貓
kiongzhofng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'zhofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : 1: sky 2 Bib: firmament
穹蒼
kionghie [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'hie ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : congratulate
恭禧
kionghie [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'hie ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
IE : Congratulations
恭禧
kionghø [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'hø ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : congratulate
恭賀
kionghø [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'hø ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : congratulations
恭賀
kionghong [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'hong ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : give or receive respectfully
恭奉
kionghuy [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'huy ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : concubines of the emperor, court ladies
宮妃
kiong'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'exng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : supply
供應
u: kiofng'exng'seg ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N keng : supply room
供應室
kiongkaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'kaix ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : border, frontier
疆界
kiongkexng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'kexng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
SV : respectful, reverent
恭敬
kiongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'kiok ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : deadlock
僵局
kiongluo [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'luo ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : female slaves of the palace (lowest rank, of kiong-hui, kiong-ngeu5)
宮女
u: kiofng'gvoo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.138]
N : ladies-in-waiting in the imperial palace (second rank, cf kiong-hui, kiong-lu2)
宮娥
kiongtefng [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'tefng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N ki : Chinese silk lantern (decorative)
宮燈
kiongtien [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'tien ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N keng : palace, temple
宮殿
kiofng'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng'exng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : furnish, provide (what is needed)
供應
kiofng'exng [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng'exng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : provision, supply
供應
kiofng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng'iorng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
V : nourish, support
供養
kiofng'iorng [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng'iorng ⬆︎ [[...]][i#] [p.138]
N : support
供養
u: kiuo'kiofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : a variety of crape mystte, Lagerstroemia subcostata
九芎
u: kiuo'kiofng'ku ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.139]
N châng : red-bark slugwood, Beilschmiedia erythrophloia
瓊楠
khiamkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: khiafm'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.156]
SV : humble and respectful
謙恭
u: liet'ciog'siuo'kiofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
N/RC/Zool bé : a lizard of the gekko-family, peropus mutilatus (col, sian7-lang5/tang5-a2)
裂足守宮, 截趾虎
u: of'phee'kie'kiofng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.189]
N châng : Formosan snow-bell, Styrax formosana
鈴木紅皮
ongkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: oong'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.193]
N keng, chō : royal palace
王宮
phoarnkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: phoaxn'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.217]
N : outermost of the three courts of a Confucian temple
泮宮
siwkiofng [wt] [HTB] [wiki] u: siuo'kiofng ⬆︎ [[...]][i#] [p.239]
N/Zool bé/bóe : a lizard of the gekko family, Gekko japonicus (col sia7n-lang5/ta5ng-a2, piah-hou2)
守宮
u: Taai'oaan'kiofng'ciao; Taai'oaan-kiofng'ciao ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
N/Orn chiah : Formosan jay, Garrulus glandarius taiwanus
臺灣櫃鳥


Taiwanese Dictionaries – Sources