Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(⬆︎): Korng oe () [[🔍all]]

Htb (cache) (6)

bøo oe korng kalør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chat
無話講家惱; 閒話家常; 閑談
bøo oe thafng korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having nothing to say; unable to say anything
無話可講
korng mxcvia'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
conversation disagreeable; without actually quarrelling; have no topics of common interest
糊說八道
korng-tiexn'oe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
making a phone call
講電話
oe korng-bøextheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chatterbox
雜念; 喋喋不休
voa cidkux oe laai korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
in other words
換句話說

DFT (7)

🗣 Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe. 🗣 (u: Ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe.) 食人頭鍾酒,講人頭句話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喝第一杯酒 , 講第一句話 。 主人通常會請宴席上的長者或貴賓第一個講話 , 講話者常用此句作為開場白表示僭越 、 自謙之意 。
🗣 korng toaxsvia'oe 🗣 (u: korng toa'sviaf'oe) 講大聲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說大話 、 吹噓 。
🗣 korng-hausiaau-oe 🗣 (u: korng-haw'siaau-oe) 講嘐潲話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
吹牛 、 說大話 、 胡說八道 。
🗣 Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe. 🗣 (u: Laang ze oe tø ze, safm seg laang korng gvor seg oe. Laang zøe oe tø zøe, safm seg laang korng gvor seg oe.) 人濟話就濟,三色人講五色話。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人多話就多 , 各種人說各種意見 。 比喻人多意見多 , 莫衷一是 。
🗣 kef-kofng'oe 🗣 (u: kef-korng'oe) 加講話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說了不該說的話 。
🗣 kofng'oe 🗣 (u: korng'oe) 講話 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
說話 、 講話 。
🗣 Kvoaimngg tiøh zhvoax, kofng'oe tiøh khvoax. 🗣 (u: Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.) 關門著閂,講話著看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
關門時要插上門閂 , 說話要看場合與時機 。 勸人說話要看時機 , 不要因一時大意而造成難以收拾的局面 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org