Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: bwkofng OR u: buo u:kofng.
DFT (4)
🗣 bwkofng 🗣 (u: buo'kofng) 武功 [wt][mo] bú-kong [#]
1. () (CE) martial art; military accomplishments; (Peking opera) martial arts feats || 武功
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bwkuxkofng 🗣 (u: buo'ku'kofng) 母舅公 [wt][mo] bú-kū-kong [#]
1. (N) || 舅公。稱謂。奶奶或是外婆的兄弟。
🗣le: (u: Thvy'terng Thvy'kofng, te'e buo'ku'kofng.) 🗣 (天頂天公,地下母舅公。) (天上天公最大,人間母舅公最大。閩南傳統上對母舅公都十分尊敬,常做家庭糾紛的公親或見證人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Thviterng Thvikofng, tøexe bwkuxkofng./Thviterng Thvikofng, tøexe bøfkuxkofng. 🗣 (u: Thvy'terng Thvy'kofng, te'e buo'ku'kofng. Thvy'terng Thvy'kofng, tøe'e buo/bør'ku'kofng.) 天頂天公,地下母舅公。 [wt][mo] Thinn-tíng Thinn-kong, tē-ē bú-kū-kong. [#]
1. () || 天上地位最崇高的就屬玉皇大帝,而人世間則是舅舅。這說明了在臺灣舅舅的地位崇高,故每逢子女婚嫁時或有舅舅會出席的場合,都要請他坐大位。
🗣le: (u: Laang korng, “Thvy'terng Thvy'kofng, te'e buo'ku'kofng.” Lie tuix lirn af'ku aix khaq zwn'tiong`leq, au'pae zhoa'bor tiøh ngx y ze toa'ui, ciaq thexng'hør khuy'tøq`neq.) 🗣 (人講:「天頂天公,地下母舅公。」你對恁阿舅愛較尊重咧,後擺娶某著向伊坐大位,才聽好開桌呢。) (人們說:「天上的天公,人世間的舅舅都是最尊貴的。」對你舅舅要尊重一點,以後你娶老婆的時候還需要仰賴他來坐上位,才可以開席呢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zefngthaubwkofng 🗣 (u: zerng'thaau'buo'kofng) 指頭拇公 [wt][mo] tsíng-thâu-bú-kong [#]
1. (N) || 大拇指。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Yn afng'ar'bor cit ee hor'pax'buo cit ee luii'kofng'sexng, m zay arn'zvoar taux'tin. 𪜶翁仔某一个虎豹母一个雷公性,毋知按怎鬥陣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們夫妻兩一個兇悍一個暴躁,不知怎麼相處。
🗣u: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。
🗣u: Cyn ze laang lorng korng, tarn'kaux seeng'kofng thaxn'toa'cvii, tø e'sae ho pe'buo koex hør jit'cie, m'køq m'thafng be'kix'tid “zai'svef cit liap tau, khaq viaa sie'liao paix ty'thaau”, peeng'sioong'sii khaq ciap tngr'laai ciaux'kox pe'buo khaq iaux'kirn. 真濟人攏講,等到成功趁大錢,就會使予爸母過好日子,毋過毋通袂記得「在生一粒豆,較贏死了拜豬頭」,平常時較捷轉來照顧爸母較要緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
很多人都說,等到成功賺大錢之後,就能讓父母過好日子,但別忘了「活著的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世的時候兒女用豬頭來祭拜」,平常多回來照顧父母比較重要。

Maryknoll (2)
bwkofng [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kofng [[...]] 
military achievements, fighting skills
武功
Sitpai uii sengkofng-cy-bør. [wt] [HTB] [wiki] u: Sid'pai uii seeng'kofng cy bør.; Sid'pai uii seeng'kofng-cy-bør/buo. [[...]] 
Failure begets success If at first you don't succeed, try, try again.
失敗為成功之母。

EDUTECH (2)
bwkofng [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kofng [[...]] 
martial arts
武功
toaxbuo-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo-kofng [[...]] 
thumb
大姆指

EDUTECH_GTW (1)
bwkofng 武功 [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kofng [[...]] 
武功

Embree (1)
toaxbuo-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'kofng [[...]][i#] [p.270]
N ki : thumb
大姆指

Lim08 (4)
u: zngr'thaau'buo'kofng 指頭母公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0177,B0367] [#5270]
= [ 指頭公 ] 。 <>
u: haxn'kofng'buo 漢光武 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0528] [#17944]
劉秀 。 <>
u: toa'buo'kofng'kefng 大母公間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63969]
大間厝或房間 。 <>
u: toa'buo'six'kofng'koex 大母四公界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0437] [#63975]
= [ 大母四界 ] 。 <>