Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: laang m:ar OR u: laang u:ar.
DFT (2)
🗣 gyn'ar-laang 🗣 (u: girn'ar-laang) 囡仔人 [wt][mo] gín-á-lâng [#]
1. (N) || 小孩子、未成年的人。
🗣le: (u: Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.) 🗣 (囡仔人有耳無喙。) (小孩子聽就好,不要多問、不要多嘴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Laang na soef, zexng puar svef zhaekoef./Laang na soef, zexng puar svy zhaekoef. 🗣 (u: Laang na soef, zexng puu'ar svef/svy zhaix'koef.) 人若衰,種匏仔生菜瓜。 [wt][mo] Lâng nā sue, tsìng pû-á senn tshài-kue. [#]
1. () || 人若倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜。比喻人的運氣不佳,老是事與願違。
🗣le: (u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar silaang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”.) 🗣 (最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。) (最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。)
tonggi: ; s'tuix: