Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: liao m:liao OR u: liao u:liao.
DFT (4)
🗣 Hiau'hexngcvii, sitteg liao; oan'orng-cvii, poaqsw kiao. 🗣 (u: Hiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng-cvii, poah'sw kiao.) 僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊。 [wt][mo] Hiau-hīng-tsînn, sit-tik liáu; uan-óng-tsînn, pua̍h-su kiáu. [#]
1. () || 不義之財,會因為做不道德的事而花光;冤屈人家所得到的橫財,也會賭博全輸光。誡人勿貪非分及不義之財,不義之財,怎麼來就怎麼去。
🗣le: (u: Y zhoaxn tøf eng ka laang phiexn teq zoarn'ciah, køq tiern korng arn'nef lorng biern purn, m'køqhiaw'heng'cvii, sid'teg liao; oafn'orng'cvii, poah'sw kiao”, kirn'ban y e zay chy'zharm.) 🗣 (伊串都用共人騙咧賺食,閣展講按呢攏免本,毋過「僥倖錢,失德了;冤枉錢,跋輸筊」,緊慢伊會知悽慘。) (他靠著詐騙賺錢,還跟人炫耀這樣都不花成本,不過「不義之財,怎麼來就怎麼去」,他早晚會嘗到苦頭。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liao 🗣 (u: liao) [wt][mo] liáu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 liao 🗣 (u: liao) [wt][mo] liáu [#]
1. (V) finished; concluded; after; to finish; to complete || 表示動作結束、完畢。或是表示動作的時間狀況。
🗣le: (u: Png ciah'liao ciaq ciah koea'cie.) 🗣 (飯食了才食果子。) (飯吃完再吃水果。)
2. (V) to understand || 明白。
🗣le: (u: liao'kae) 🗣 (了解) (了解)
3. (V) to waste (one's energy etc) || 白費。
🗣le: (u: liao'lat) 🗣 (了力) (白費力氣)
🗣le: (u: liao'kafng) 🗣 (了工) (白費功夫)
4. (V) to lose money; to lose || 賠錢、損失。
🗣le: (u: Liao'cvii sefng'lie bøo laang zøx.) 🗣 (了錢生理無人做。) (賠錢生意沒人做。)
5. (Part) used between verb and complement to indicate result of the action || 用於動詞及補語間,表示動作得到補語的結果。
🗣le: (u: Korng liao cyn zhefng'zhør.) 🗣 (講了真清楚。) (說得很清楚。)
🗣le: (u: Sea liao bøo zhefng'khix.) 🗣 (洗了無清氣。) (洗得不乾淨。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie be liao. Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu. [#]
1. () || 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。
🗣le: (u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng sipat'laang ee kviar sie be liao”.) 🗣 (這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。) (這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。)
tonggi: ; s'tuix: