Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: M: putkoarn OR u: pud u:koarn.
DFT (2)
🗣 putkoafnsii 🗣 (u: pud'koarn'sii) 不管時 [wt][mo] put-kuán-sî [#]
1. (Adv) || 隨時、任何時候。
🗣le: (u: U tai'cix pud'koarn'sii lorng e'sae laai zhoe`goar.) 🗣 (有代誌不管時攏會使來揣我。) (有事情隨時都能來找我。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 putkoarn 🗣 (u: pud'koarn) 不管 [wt][mo] put-kuán [#]
1. () (CE) not to be concerned; regardless of; no matter || 不管
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Pud'koarn hid kefng zhafn'thviaf ee zhaix'tvoaf køq'khaq arn'zvoar voa, goar tøf karm'kag yn ee zhaix m bad hah'bi`koex. ⬆︎ 不管彼間餐廳的菜單閣較按怎換,我都感覺𪜶的菜毋捌合味過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
無論那家餐廳再怎麼改換菜單,我總覺得他們的菜從未對味過。
🗣u: Lau cid'oaan jin'cyn phaq'pviax, m'køq sefng'kvoaf kaf'syn lorng bøo y ee hun, cid piexn y “ka Thvy'kofng ciøq tvar”, hioxng zuo'koarn iaw'kiuu kaf'syn, u seeng bøo seeng pud chiaang'zai, y ee iorng'khix tø tat'tid larn øf'lør. ⬆︎ 老職員認真拍拚,毋過升官加薪攏無伊的份,這遍伊「共天公借膽」,向主管要求加薪,有成無成不常在,伊的勇氣就值得咱呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老職員認真努力,不過升官加薪都沒他的份,這次他「向老天爺借膽」,向主管要求加薪,成不成功不一定,他的勇氣就值得我們誇獎。

Maryknoll (11)
goar [wt] [HTB] [wiki] u: goar; (gvor) ⬆︎ [[...]] 
I, me
putkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
disregard, neglect, let it be as it is, no matter which...
不管
putkoarn thaf [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn thaf ⬆︎ [[...]] 
paying no regard to any consideration, will accept no further responsibility
不管他
samputkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
referring to a lazy man who does not look after his own and his family's clothing, food and housing
三不管

EDUTECH (2)
putkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
be indifferent to, no matter, inspite of, despite, regardless of
不管
samputkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
a district not intervened
(MK) 三不管

EDUTECH_GTW (3)
putkoafnsii 不管時 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn'sii ⬆︎ [[...]] 
putkoarn 不管 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
不管
samputkoarn 三不管 [wt] [HTB] [wiki] u: safm'pud'koarn ⬆︎ [[...]] 
(ce) of undetermined status; unregulated
三不管

Embree (1)
putkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: pud'koarn ⬆︎ [[...]][i#] [p.210]
V : be indifferent to
不管

Lim08 (3)
u: pud'koarn ⬆︎ 不管 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49561]
無論 。 <∼∼ 甚物人 ; ∼∼ 啥貨 ; ∼∼ 你東西廿 ( jih8 ) 七八 = 無論如何 。 >
u: pud'koarn'sii ⬆︎ 不管時 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0736] [#49562]
隨時 。 <∼∼∼ 做你來 。 >
u: pud'koarn'thaf ⬆︎ 不管他 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0736] [#49563]
無管別人如何 。 < 家己好就好 ∼∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources