Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: M: puxlaang OR u: pu u:laang.
DFT (2)- 🗣 Cit laang khvoarzhud cit kef, sinpu khvoarzhud ta'kef. 🗣 (u: Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.) 一人看出一家,新婦看出大家。 [wt][mo] Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke.
[#]
- 1. ()
|| 由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養;由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人。亦即言教、身教對一個人有很大的影響。
- 🗣le: (u: Cid ee girn'ar ciaq'ni hør'lea, siok'gie korng, “Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.” Siofng'sixn yn taw ee kaf'kaux pid'jieen ma cviaa hør.) 🗣 (這个囡仔遮爾好禮,俗語講:「一人看出一家,新婦看出大家。」相信𪜶兜的家教必然嘛誠好。) (這個小孩這麼有禮貌,俗話說:「由個人看出家庭的教養,由媳婦看出婆婆的涵養。」相信他們家的家教必定也很好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 puxlaang 🗣 (u: pu'laang) 孵膿 [wt][mo] pū-lâng
[#]
- 1. (V)
|| 化膿、長膿包。身體組織受到感染後,化為膿液。
- 🗣le: (u: Khafng'zhuix bøo siaw'tok tø u khør'leeng e pu'laang.) 🗣 (空喙無消毒就有可能會孵膿。) (傷口沒消毒就有可能會化膿。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Nii'hoex ciah kaux lak'zap'goa, cit'koar'ar lau'peeng'iuo m si zhoa'syn'pu, kex zaf'bor'kviar, tø si si'toa'laang koex'syn, lorng tiøh poee'toex, ciaq zay'viar “jiin'zeeng'sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux”. 年歲食到六十外,一寡仔老朋友毋是娶新婦、嫁查某囝,就是序大人過身,攏著陪綴,才知影「人情世事陪到到,無鼎閣無灶」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 活到六十幾歲了,一些老朋友不是娶媳婦、嫁女兒,就是父母去世,都需要送禮致意,才了解「所有的人情世故都要應對得體面,會窮到斷炊」。
Maryknoll (6)
- gezøo puxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: gee'zøo pu'laang [[...]]
- pyorrhea
- 牙床化膿
- laang [wt] [HTB] [wiki] u: laang; (loong) [[...]]
- pus or purulent matter, matter from a sore
- 膿
- puxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pu'laang [[...]]
- suppurate, form pus, come to a head (e.g., a boil)
- 化膿
EDUTECH (1)
- puxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pu'laang [[...]]
- form pus
- 化濃
EDUTECH_GTW (1)
- puxlaang 孵膿 [wt] [HTB] [wiki] u: pu'laang [[...]]
-
- 化膿
Embree (1)
- puxlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pu'laang [[...]][i#] [p.209]
- VO : form pus
- 化濃
Lim08 (1)
- u: pu'laang 臌膿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0733] [#49193]
-
- 起膿腫起來 。 <>