Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: Pae'3.
Lim08 (9)
- u: bøo'siaux'pae 無賬pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0855] [#3187]
-
- 真che7 pai2 , 無算pai2 。 < 勸伊 ∼∼∼ ; phah ∼∼∼ 。 >
- u: bøo'sox'pae 無數pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0857] [#3207]
-
- = [ 無賬pai2 ] 。 <>
- u: kuie'løh'pae 幾落pai2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0367] [#36843]
-
- 真che7 pai2 。 <>
- u: lau'jiet'pae 鬧熱次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38384]
-
- 見若鬧熱e5時 。 <∼∼∼ tak8項有khah貴 。 >
- u: pae 擺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0575] [#44246]
-
- ( 1 ) 體等搖動 。
( 2 ) 跛腳 。
( 3 ) 諷刺 。
( 4 ) 暫時借用 。 <( 1 ) 頭搖尾 ∼ ; 搖搖 ∼∼ 。
( 2 )∼ 腳 ∼ 手 。
( 3 ) kap伊 ∼ ; m7 - thang kap我teh ∼ 。
( 4 )∼ -- 人 ; ∼ 五khou 。 >
- u: svaf'pae'poaq 相pai2撥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50593]
-
- ( 1 ) 互相輪替撥錢 。
( 2 ) 互相借錢 。
( 3 )<( 3 ) 神明 ∼∼∼ = 意思 : 神明hou7各所在有災禍 。 >
- u: svaf'pae'thoex 相pai2替 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0544/A0711] [#50594]
-
- 互相輪替 。 <>
- u: thaau'cit'pae 頭一次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0034] [#59514]
-
- 第一pai2 。 <>
- u: pae'pae 擺擺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0583/B0585] [#69025]
-
- = [ 擺 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>