Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: au sex.
DFT_lk (9)
- 🗣u: Zef piaq'tor ee kab'zoa na bøo zhoxng hør'sex, au'pae si e lau zuie. 這壁堵的敆逝若無創好勢,後擺是會漏水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這牆壁的接縫若沒有處理好,以後會漏水。
- 🗣u: Cid tex zhaan si oah'be`ee, tarn zap nii au si'sex u'hoad'to zøx ee sii ciaq'køq bea`tngr'laai. 這塊田是活賣的,等十年後序細有法度做的時才閣買轉來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊田地是活賣的,等十年後晚輩能耕種的時候再買回來。
- 🗣u: Larn tiøh kax girn'ar, khix pien'sor liao'au, thoaq'lien'ar tiøh'aix thoaq ho hør'sex. 咱著教囡仔,去便所了後,挩鍊仔著愛挩予好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 咱們得教小孩,上完廁所,拉鍊得要拉好。
- 🗣u: Y bøo'sex'ji aw'ar chiaf`tør, soaq ho siøf tee thngx`tiøh. 伊無細膩甌仔捙倒,煞予燒茶燙著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不小心打翻茶杯,就被熱茶燙著了。
- 🗣u: Khaf'au'tor bøo'sex'ji khix ux'tiøh iefn'taang'korng. 跤後肚無細膩去焐著煙筒管。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小腿肚不小心碰觸排氣管被燙傷。
- 🗣u: E'kix'tid y sex'haxn ee sii tøf cyn sex'liap'cie, sviu'be'kaux toa'haxn liao'au piexn kaq ciaq iorng'zoxng. 會記得伊細漢的時都真細粒子,想袂到大漢了後變甲遮勇壯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 記得他小時候身材很瘦小,想不到長大後變得這麼健壯。
- 🗣u: Khay'ky ee laang syn'khor huxn'taux, si'sex ma taux kafn'khor u tiøh, iw'goaan kud'lat teq zøx, su'giap seeng'kofng liao'au kviar'swn biern ciah'khor køq gaau hiarng'siu, biern goa'kuo soaq “svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng”, ho laang karm'khaix. 開基的人辛苦奮鬥,序細嘛鬥艱苦有著,猶原骨力咧做,事業成功了後囝孫免食苦閣𠢕享受,免偌久煞「三代粒積,一代窮空」,予人感慨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 創業者辛苦奮鬥,子女也跟著吃苦,仍然努力工作,事業有成之後子孫不用吃苦,反而貪圖享受,用不了多久「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡」,令人感慨。
- 🗣u: Y tø si teq zhaw'hoaan na cyn'cviax paq'hoex'nii'lau liao'au, kviar'jii si'sex ui'tiøh zaai'sarn seeng'siok pwn be pvee'pang soaq khie oafn'kef, cid'sviaf tø hai`aq, khaq'sw korng thaxn cid'zun laang iao kvia'kvia, sefng ka zaai'sarn pwn'pwn`leq, ciaq be sii kaux hai y “sie bak m goan kheq”. 伊就是咧操煩若真正百歲年老了後,囝兒序細為著財產承續分袂平棒煞起冤家,這聲就害矣,較輸講趁這陣人猶健健,先共財產分分咧,才袂時到害伊「死目毋願瞌」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他擔心等他過世後,那些兒孫為了要分財產搞得惡臉相向,這下子就糟了,倒不如趁現在人還健在,先將財產分一分,到時候才不會害他「死不瞑目」。
- 🗣u: Y zu sex'haxn thak'zheq tø siu'tiøh chyn'cviaa pafng'zan, sviu'be'kaux ti Bie'kog pid'giap liao'au, lieen chyn'cviaa koex'syn ma m tngr`laai, laang korng “zuun koex zuie bøo huun”, y sit'zai cyn bøo siøq'zeeng. 伊自細漢讀冊就受著親情幫贊,想袂到佇美國畢業了後,連親情過身嘛毋轉來,人講「船過水無痕」,伊實在真無惜情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他從小讀書就受到親戚的贊助,想不到在美國畢業之後,就連親戚過世也不肯回來,人家說「船過水無痕」,他真是很不珍惜親情。
Maryknoll (4)
- auxsex [wt] [HTB] [wiki] u: au'sex; (au'six) [[...]]
- posterity, after ages, the next life, after-life, future life
- 後世,來世
- baxnsex [wt] [HTB] [wiki] u: ban'sex; (ban'six) [[...]]
- for all ages, generation after generation
- 萬世
EDUTECH_GTW (1)
- auxsex 後世 [wt] [HTB] [wiki] u: au'sex [[...]]
- the world one leaves behind, after generations
- 後世