Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo kaux ()

Htb (cache) (1)

bøo sviu kaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
did not consider so far
沒想到

DFT (6)

Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hancii thngf./Sii kaux sii tamtngf, bøo bie ciaq zuo hanzuu thngf. 🗣 (u: Sii kaux sii tafm'tngf, bøo bie ciaq zuo hafn'cii/zuu thngf.) 時到時擔當,無米才煮番薯湯。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻到時候再說 、 隨機應變 。
bøkaotang 🗣 (u: bøo'kaux'tang) 無夠重 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不夠重 、 重量不足 , 也引申為看不起人 。
bøkaux 🗣 (u: bøo'kaux) 無夠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不夠 、 不到 , 表示程度上的不足 。
bøo-kaogøeh 🗣 (u: bøo-kaux'gøeh) 無夠月 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
早產 。 胎兒在子宮內發育月數不足 , 便因故出生 。
Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人為了應付各種交際應酬而產生經濟問題的狀況 。
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生吃已嫌不足 , 哪有多餘的可以曬乾 ? 比喻現實生活已捉襟見肘 , 對未來的日子更不敢奢望 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

43
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org