Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: bøo pie .
Searched HTB for bøo pie, found 0,
DFT (1)- 🗣 Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khahzharm sie. 🗣 (u: Suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie.) 媠䆀無比止,愛著較慘死。 [wt][mo] Suí bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí.
[#]
- 1. ()
|| 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
- 🗣le: (u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”.) 🗣 (雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。) (雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (14)
- 🗣u: Lie na m khaq phaq'pviax`leq, liaam'my tø bøo'hoad'to kaq laang pie'pheng. 你若毋較拍拚咧,連鞭就無法度佮人比並。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是不努力一點,馬上就比不上人家。
- 🗣u: Cviaa khør'siøq! Cid pae ee pie'saix bøo theh'tiøh koafn'kwn. 誠可惜!這擺的比賽無提著冠軍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 真可惜!這次比賽沒拿到第一名。
- 🗣u: Pie'saix e viaa e sw bøo paw'urn`ee. 比賽會贏會輸無包穩的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 比賽有贏有輸沒有一個定數。
- 🗣u: Goarn sym'lai hid ee niuu'ar si bøo laang thafng pie'pheng`ee. 阮心內彼个娘仔是無人通比並的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我心裡那個意中人,是沒人可以比得上的。
- 🗣u: Lie iøf'cie bøo hør, tiøh pie zexng'sioong'laang ciah køq'khaq cviar, be'sae chviu erng'koex hiaq aix ciah'tang'kiaam. 你腰子無好,著比正常人食閣較汫,袂使像往過遐愛食重鹹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你腎臟不好,得比正常人吃得更清淡,不可再像以前那麼愛吃重口味的食物。
- 🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
- 🗣u: AF'gi pie goar khaq gaau thaxn'cvii, beq ciøf zhud'kog chid'thøo ee sii'zun, goar suii ka ixn korng goar thaxn ee goeh'kib “zhvef ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf”`leq? 阿義比我較𠢕趁錢,欲招出國𨑨迌的時陣,我隨共應講我趁的月給「生食都無夠,哪有通曝乾」咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義比我更會賺錢,要邀我去國外旅遊的時候,我立刻回話說我的月薪「應付家用後,所剩無幾,怎可能還有閒錢出國旅遊」呢?
- 🗣u: Laang teq korng, “Siok'mih bøo hør hoex.” Lie iao'si køq kef pie'kaux`kuie'kefng'ar arn'nef khaq sit'zai`laq. 人咧講:「俗物無好貨。」你猶是閣加比較幾間仔按呢較實在啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「便宜沒好貨。」你還是貨比三家這樣比較實在啦。
- 🗣u: Yn khafn`ee toa y peq hoex, tuix y u'kaux thea'thiab, hviaf'ti'ar'phvoa tø ka khoef korng, “Bor'toa'cie, ze kym kaw'ie.” Heng'hog bøo'pie'cie. 𪜶牽的大伊八歲,對伊有夠體貼,兄弟仔伴就共詼講:「某大姊,坐金交椅。」幸福無比止。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他妻子大他八歲,對他真夠體貼,哥兒們就調侃他說:「娶妻如長姊,宛如大老爺。」幸福無比。
- 🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。
- 🗣u: Y siafm'tiøh u hør'khafng ee sid'thaau thafng bau, ah bøo liong'zar phof'paai, hoaq beq zøx tø zøx, be'sw “siao'kao zefng bong'khoxng” arn'nef, cyn'cviax si haxm kaq sie'bøo'laang thafng pie. 伊䀐著有好空的穡頭通貿,曷無冗早鋪排,喝欲做就做,袂輸「痟狗舂墓壙」按呢,真正是譀甲死無人通比。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他若偷瞄到有好的工作可承包,尚未事先規畫,喊著要做就做,好比「瘋狗撞墓穴」這樣,真是離譜到無與倫比。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Og bea og laang khiaa.” Lie laang ciaq kor'ix, tofng'jieen ma bøo y hoad, aix zhoe cit ee pie y khaq og ee laang laai ti`y`laq. 俗語講:「惡馬惡人騎。」你人遮古意,當然嘛無伊法,愛揣一个比伊較惡的人來治伊啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗語說:「惡馬惡人騎。」你這麼老實,當然拿他沒辦法,要找一個比他更兇惡的人來治他。
- 🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。
- 🗣u: Suy'jieen AF'bie yn afng ea køq toa'khof, hak'lek ma pheng AF'bie khaq ke, m'køq y iao'si cyn aix yn afng, yn'ui “suie bae bøo pie cie, aix`tiøh khaq'zharm sie”. 雖然阿美𪜶翁矮閣大箍,學歷嘛並阿美較低,毋過伊猶是真愛𪜶翁,因為「媠䆀無比止,愛著較慘死」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然小美的丈夫長得又矮又胖,學歷也比小美低,但他仍然非常愛他先生,因為「情人眼裡出西施」。
Maryknoll (4)
- bø'hwn pyzhuo, bø'hwn lygoar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hwn pie'zhuo, bøo'hwn lie'goar [[...]]
- one for all and all for one
- 不分彼此,不分你我
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie; (buu'pie) [[...]]
- peerless, incomparable, matchless
- 無比
EDUTECH (1)
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøf/bøo'pie [[...]]
- incomparable, extremely
- 無比
Embree (2)
- bøpie [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'pie [[...]][i#] [p.15]
- pSVmod : incomparably, extremely
- 無比
- u: bøo'pie'pheng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
- SV : not to be compared with
- 不能比較
Lim08 (1)
- u: bøo'pie 無比 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0860] [#3163]
-
- 無敵 , 無雙 。 < 極勇 ∼∼ 。 >