Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: bøo zeeng bøo lie . Searched for bøo zeeng bøo lie
DFT_lk (11)
🗣u: Hør'kaf'zaix u lie thex goar kiuu'zeeng, na'bøo, goar tø zharm`aq. 好佳哉有你替我求情,若無,我就慘矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好在有你替我求情,否則,我就慘了。
🗣u: Bøo, lirn nng ee siøf'voa hør`aq, y khia thaau'zeeng, lie khia au'piaq. 無,恁兩个相換好矣,伊徛頭前,你徛後壁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要不然,你們兩個交換好了,他站前面,你站後面。
🗣u: Y tøf khia ti lie ee bin'thaau'zeeng`aq, lie køq bøo khvoax`tiøh. 伊都徛佇你的面頭前矣,你閣無看著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都站在你面前了,你還沒看到。
🗣u: Cid ciorng bøo zeeng'lie ee oe, kafn'naf lie ciaq korng e zhud`laai. 這種無情理的話,干焦你才講會出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這種無理的話,只有你才說得出來。
🗣u: Karm'korng lie tuix goar cit'tiarm'ar karm'zeeng tøf bøo? 敢講你對我一點仔感情都無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
難道說你對我一點感情都沒有?
🗣u: Kuie'na nii bøo kvix'bin, lie iao'si kaq ie'zeeng kang'khoarn. 幾若年無見面,你猶是佮以前仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好多年沒見面,你還是和以前一樣。
🗣u: Goar beq khix siong'pafn, lie maix toex'zeeng'toex'au hør`bøo? 我欲去上班,你莫綴前綴後好無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我要去上班了,你不要跟前跟後好嗎?
🗣u: Cid pae lie zøx kaq hiaq'ni'ar chiaw'koex, goar khvoax si bøo laang e køq thex lie korng'zeeng`aq. 這擺你做甲遐爾仔超過,我看是無人會閣替你講情矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這回你做得那麼過份,我看是沒人會再替你求情了。
🗣u: Lie ma m'thafng hiaq kof'lao, liong'zeeng`cit'e ia bøo thafng. 你嘛毋通遐孤佬,諒情一下也無通。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你也不要那麼不近人情,原諒一下也不行。
🗣u: Laang zorng`si e zøx m'tiøh`khix, lie tø toa'su hoax siør, siør'su hoax bøo, paxng'bak liong'zeeng`y. 人總是會做毋著去,你就大事化小,小事化無,放目諒情伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人總會犯錯,你就大事化小,小事化無,寛容原諒他。
🗣u: Tuo'tiøh bøo korng zeeng'lie ee laang, larn m'thafng siu'khix, zhafm y id'tit kex'kaux, “khix'sie giam bøo siofng”, y ia biern tvaf zeg'jim, larn høo'pid kaf'ki thør kafn'khor. 拄著無講情理的人,咱毋通受氣,參伊一直計較,「氣死驗無傷」,伊也免擔責任,咱何必家己討艱苦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
遇到不講理的人,我們不要生氣,與他計較,因為「氣死了也驗不出傷痕」,他也不用擔負責任,我們何必自討苦吃。

Maryknoll (7)
zeng'ia [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'ia [[...]] 
eve, night before last
前夜
zenglie [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'lie [[...]] 
reason
情理

Lim08 (1)
u: bøo'zeeng'bøo'lie 無情無理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858] [#3025]
無講情理 。 <>