Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: beeng sym .
Searched HTB for beeng sym, found 1,
sym beeng juu kexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
mind is as clear as a mirror ─ devoid of personal emotions; feelings or sense of gain and loss
心明如鏡

DFT_lk (2)
🗣u: U oe tø beeng'korng, m'thafng khngx ti sym'kvoaf'lai. 有話就明講,毋通囥佇心肝內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有話就明講,不要放在心裡頭。
🗣u: Beeng'beeng zay'viar y ee pve bøo iøh y, beq hoxng'khix ti'liaau sym'lai ma si cyn kafn'laan. 明明知影伊的病無藥醫,欲放棄治療心內嘛是真艱難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明明知道他的病沒藥醫,要放棄治療內心也是很煎熬。

Maryknoll (5)
beng'uxsym [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'u'sym [[...]] 
desire for fame, ambition
名譽心
kamsym bengbok [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'sym beeng'bok [[...]] 
die without dissatisfaction, die happy
甘心瞑目
khekkud bengsym [wt] [HTB] [wiki] u: kheg'kud beeng'sym [[...]] 
permanently imprint (another's favor) on the mind, remember with gratitude constantly and forever
刻骨銘心
sym beeng juu kexng [wt] [HTB] [wiki] u: sym beeng juu kexng [[...]] 
mind is as clear as a mirror — devoid of personal emotions, feelings or sense of gain and loss
心明如鏡
simtøe kongbeeng [wt] [HTB] [wiki] u: sym'te kofng'beeng; sym'tøe kofng'beeng [[...]] 
clear conscience, upright
心地光明

Lim08 (2)
u: beeng'sym 銘心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0651] [#2493]
( 文 ) 感銘 。 <∼∼ 刻骨 ; ∼∼ 不忘 。 >
u: zhefng'sym beeng'bak 清心 明目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0175] [#7085]
食好koh欣賞好物精神爽快 。 <>