Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: but lek.
HTB (1)
lek pud ciongsym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strength is not equal to the will; have too little power or resources to do as much as one wishes; The spirit is willing but the flesh is weak
力不從心

DFT (2)
🗣 Kokkwn Legsuo Bunbudkoarn 🗣 (u: Kog'kwn Lek'suo Buun'but'koarn) 國軍歷史文物館 [wt][mo] Kok-kun Li̍k-sú Bûn-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Legsuo Phokbudkoarn 🗣 (u: Lek'suo Phog'but'koarn) 歷史博物館 [wt][mo] Li̍k-sú Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 附錄-地名-文教處所
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (8)
budlek [wt] [HTB] [wiki] u: but'lek [[...]] 
one's resources, the value of one's property and estate, personal effects
物力
jinbut [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'but [[...]] 
personage or figure (usually referring to famous persons)
人物
lek pud ciongsym [wt] [HTB] [wiki] u: lek pud cioong'sym [[...]] 
strength is not equal to the will, have too little power or resources to do as much as one wishes, The spirit is willing but the flesh is weak
力不從心
sym iwii, lek putciog [wt] [HTB] [wiki] u: sym iuo'ii, lek pud'ciog [[...]] 
more than willing but lacking power, ability or resources at one's command are inadequate to achieve what is desired or do what one wishes The spirit is willing, but the flesh is weak
心有餘,力不足