Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: chiaf ar .
Searched HTB for chiaf ar, found 1,
gyn'ar-chiaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
baby carriage; stroller
囡仔車; 童車; 兒車

DFT (13)
🗣 Afng chyn bor chyn, lauxpøar phachialyn. 🗣 (u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn.) 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt][mo] Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin. [#]
1. () || 夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。「老婆仔」是指年邁的母親,「拋捙輪」是翻筋斗,這裡指老母親跌倒了在地上打滾,子女卻置之腦後、棄之不顧。整句比喻夫妻二人恩恩愛愛,置年邁雙親於不顧。
🗣le: (u: Y purn'tea iao sngx iuo'haux, zhoa'bor liao'au soaq piexn bor'loo, ho yn pe'buo ciog chixn'sym, laang teq korngafng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn”, u'viar tøf tiøh.) 🗣 (伊本底猶算有孝,娶某了後煞變某奴,予𪜶爸母足凊心,人咧講「翁親某親,老婆仔拋捙輪」,有影都著。) (他本來還算孝順,結婚後卻成了個懼內者,讓他父母很寒心,俗話說「娶了媳婦忘了娘」,還真是說對了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chia'afciafm 🗣 (u: chiaf'ar'ciafm) 車仔針 [wt][mo] tshia-á-tsiam [#]
1. (N) || 縫紉機專用的針。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chia'afsvoax 🗣 (u: chiaf'ar'svoax) 車仔線 [wt][mo] tshia-á-suànn [#]
1. (N) || 縫紉機上使用的線。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 chia'ar 🗣 (u: chiaf'ar) 車仔 [wt][mo] tshia-á [#]
1. (N) || 泛指由輪軸帶動的機械用具,如縫紉機。
🗣le: (u: Eng chiaf'ar chiaf kiux'toax.) 🗣 (用車仔車糾帶。) (用縫紉機縫鬆緊帶。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 goxhun'afchiaf 🗣 (u: go'hwn'ar'chiaf) 五分仔車 [wt][mo] gōo-hun-á-tshia [#]
1. (N) || 五分車、小火車。早期用作載運甘蔗到糖廠的小火車,也可以當作短程客運使用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoatzai'afchiaf 🗣 (u: hoad'zaai'ar'chiaf) 發財仔車 [wt][mo] huat-tsâi-á-tshia [#]
1. (N) || 小貨車、發財車。配有車斗的平頭式輕型商用小貨車,源自三陽工業與當年技術夥伴Honda合作生產的小貨車,當時命名為「發財」,後泛指此類小貨車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iafkøe'afchiaf 🗣 (u: iar'kef koef'ar'chiaf iar'køef'ar'chiaf) 野雞仔車 [wt][mo] iá-ke-á-tshia/iá-kue-á-tshia [#]
1. (N) || 野雞車、非法客運。未經登記而非法營業的客運。
🗣le: (u: Ze iar'kef'ar'chiaf suy'jieen siok, m'køq khaq bøo afn'zoaan.) 🗣 (坐野雞仔車雖然俗,毋過較無安全。) (搭非法客運雖然便宜,但是比較不安全。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 køekak'afchiaf 🗣 (u: kef koef'kag'ar'chiaf køef'kag'ar'chiaf) 雞鵤仔車 [wt][mo] ke-kak-á-tshia/kue-kak-á-tshia [#]
1. (N) || 推走式的學步車,讓幼兒推著走以保持平衡,木製,移動時裝飾的小公雞會敲打木板,發出喀喀聲。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 othauafchiaf 🗣 (u: of'thaau'ar'chiaf) 烏頭仔車 [wt][mo] oo-thâu-á-tshia [#]
1. (N) || 高級黑色轎車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soaciøqafchiaf 🗣 (u: soaf'ciøh'ar'chiaf) 砂石仔車 [wt][mo] sua-tsio̍h-á-tshia [#]
1. (N) || 砂石車。載運砂石的大卡車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tangkofng'afchiaf 🗣 (u: taang'korng'ar'chiaf) 銅管仔車 [wt][mo] tâng-kóng-á-tshia [#]
1. (N) || 本指用廢棄的空罐頭做成的滑輪車,轉動時會發出聲響,供兒童遊戲用。
2. (N) || 引申為老爺車、拼裝車,或指廉價的二手車。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tekkøe'afchiaf 🗣 (u: teg'kef koef'ar'chiaf teg'køef'ar'chiaf) 竹雞仔車 [wt][mo] tik-ke-á-tshia/tik-kue-á-tshia [#]
1. (N) || 野雞車。未經登記而非法營業的客運。
🗣le: (u: Ze teg'kef'ar'chiaf suy'jieen khaq siok, m'køq khaq bøo pør'hiarm.) 🗣 (坐竹雞仔車雖然較俗,毋過較無保險。) (搭非法客運雖然便宜些,但是比較不保險。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhadafchiaf 🗣 (u: zhat'ar'chiaf) 賊仔車 [wt][mo] tsha̍t-á-tshia [#]
1. (N) || 贓車。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (45)
🗣u: Girn'ar'laang khiaa'chiaf aix siør'sym, m'thafng khiaa sviw kirn. 囡仔人騎車愛小心,毋通騎傷緊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子騎車要留意謹慎,不要騎太快。
🗣u: Yn pe'ar'kviar ti chiaf'thaau hwn'khuy. 𪜶爸仔囝佇車頭分開。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他們父子在車站分手。
🗣u: Lie beq khiaa khaf'tah'chiaf, chiuo'hvoa'ar tiøh'aix hvoa ho y hør. 你欲騎跤踏車,手扞仔著愛扞予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要騎腳踏車,就要把把手扶好。
🗣u: Kyn'ar'jit ti køf'sog kofng'lo hoad'sefng cit kvia perng'chiaf ee ix'goa. 今仔日佇高速公路發生一件反車的意外。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天在高速公路上發生一件翻車的意外。
🗣u: Kyn'ar'jit ti Sef'mngg'tefng u cit tin hviaf'ti teq chiaf'pviax. 今仔日佇西門町有一陣兄弟咧捙拚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天在西門町有一群黑道在火拼。
🗣u: Vef'ar aix ze lefng'buo'chiaf. 嬰仔愛坐奶母車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
嬰兒要坐嬰兒車。
🗣u: Kyn'ar'jit goar purn'tea beq khix hak'hau, khiaa'chiaf poah'tør tiøh'siofng ciaq bøo khix. 今仔日我本底欲去學校,騎車跋倒著傷才無去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天我本來要去學校,騎車摔倒受傷才沒去成。
🗣u: Lie køq kviaa`kuie'hoah'ar tø e'taxng khvoax'tiøh kofng'chiaf'paai'ar`aq. 你閣行幾伐仔就會當看著公車牌仔矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你再走幾步就可以看到公車站牌了。
🗣u: Cid taai chiaf toa'laang tøf khiaa be kviaa`aq, høo'horng si cit ee girn'ar. 這台車大人都騎袂行矣,何況是一个囡仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這輛車大人都騎不動了,何況是個小孩。
🗣u: guu'chiaf khit'ar 牛車杙仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
牛車的邊木
🗣u: Eng chiaf'ar chiaf kiux'toax. 用車仔車糾帶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用縫紉機縫鬆緊帶。
🗣u: Khiaa ky'chiaf bøo tix afn'zoaan'bø'ar e ho kerng'zhad zhuo'tex. 騎機車無戴安全帽仔會予警察取締。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
騎機車沒戴安全帽會被警察取締。
🗣u: Afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn. 翁親某親,老婆仔拋捙輪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。指夫妻置年邁雙親於不顧之意。
🗣u: Biin'ar'axm goar tø beq ze chiaf tngr'khix e'karng`aq. 明仔暗我就欲坐車轉去下港矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明晚我就要坐車回南部了。
🗣u: chiaf'ar ka svoax 車仔咬線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
針車線卡住了
🗣u: Hid ee girn'ar cviaa aix ti thoo'khaf chiaf'poah'perng. 彼个囡仔誠愛佇塗跤捙跋反。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個小孩子很喜歡在地上翻轉打滾。
🗣u: Siør'khoar'ar tai'cix nia'nia, karm u sw'iaux chiaf'pvoaa hiaq kuo? 小可仔代誌爾爾,敢有需要捙盤遐久? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小小事情而已,有需要爭論那麼久?
🗣u: Y hiin'chiaf teq liah'thox'ar. 伊眩車咧掠兔仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他暈車正在嘔吐。
🗣u: Chiaf'boea u liøh'liøh'ar khok`tiøh. 車尾有略略仔硞著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
車尾稍微有撞到。
🗣u: Ze iar'kef'ar'chiaf suy'jieen siok, m'køq khaq bøo afn'zoaan. 坐野雞仔車雖然俗,毋過較無安全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搭非法客運雖然便宜,但是比較不安全。
🗣u: Cid tiaau hang'ar si bøo'boea'hang, lie chiaf m'thafng sae`jip'khix. 這條巷仔是無尾巷,你車毋通駛入去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條巷子是死巷子,你不要把車開進去。
🗣u: Larn biin'ar'zaix lak tiarm ti chiaf'thaau cip'hap. 咱明仔載六點佇車頭集合。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們明天六點在車站集合。
🗣u: Girn'ar'laang m'thafng kax'chiaf. 囡仔人毋通較車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小孩子不要飆車。
🗣u: chiaf'ar'svoax 車仔線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
縫紉機專用的線
🗣u: tvii chiaf'ar'svoax 纏車仔線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
繞捲縫衣機的紗線
🗣u: Kyn'ar'jit ee hoea'chiaf sit'zai u'kaux kheq. 今仔日的火車實在有夠𤲍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天的火車真是非常擁擠。
🗣u: Pox'iux'ar khiøq oar`laai, e'sae chiaf'zøx tøq'pox. 布幼仔抾倚來,會使車做桌布。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
碎布收集起來,可以車成抹布。
🗣u: Ze teg'kef'ar'chiaf suy'jieen khaq siok, m'køq khaq bøo pør'hiarm. 坐竹雞仔車雖然較俗,毋過較無保險。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
搭非法客運雖然便宜些,但是比較不保險。
🗣u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib kiaw'chiaf, m zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
🗣u: Y bøo'sex'ji aw'ar chiaf`tør, soaq ho siøf tee thngx`tiøh. 伊無細膩甌仔捙倒,煞予燒茶燙著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不小心打翻茶杯,就被熱茶燙著了。
🗣u: Y sae'chiaf khix ka laang loxng`tiøh, soaq zøx y laxng'karng, hør'kaf'zaix boea`ar u kaq laang høo'kae, hoad'kvoaf ciaq ho y kiax'zoe. 伊駛車去共人挵著,煞做伊閬港,好佳哉尾仔有佮人和解,法官才予伊寄罪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他開車撞到人,結果還逃跑,幸好最後跟人和解了,法官才判他緩刑。
🗣u: Nii'zeq'sii'ar, køf'sog kofng'lo tvia'tvia thad'chiaf. 年節時仔,高速公路定定窒車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
逢年過節,高速公路常常塞車。
🗣u: Cid tiaau hang'ar khvoax tøf sex'sex eh'eh, ji'zap toxng ee thoaf'chiaf kexng'jieen sae e'tid'koex. 這條巷仔看都細細狹狹,二十噸的拖車竟然駛會得過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條巷子看起來小小窄窄的,二十噸的拖車竟然開得過去。
🗣u: Toa hoex'chiaf karm e'taxng jip'khix hang'ar'tea løh'hoex? 大貨車敢會當入去巷仔底落貨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大貨車能夠進到巷子裡卸貨嗎?
🗣u: Hau'tviuo po'piin si khuy'chiaf laai siong'pafn`ee, kyn'ar'jit nar e khiaa thiq'bea laai hak'hau? 校長步頻是開車來上班的,今仔日哪會騎鐵馬來學校? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
校長向來都是開車來上班的,今天怎麼會騎腳踏車來學校?
🗣u: Kofng'chiaf ti chiaf'paai'ar'khaf toxng'tiam, ho laang'kheq løh'chiaf. 公車佇車牌仔跤擋恬,予人客落車。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
公車在站牌下停車,讓旅客下車。
🗣u: AF'buo iong zw'ar'tefng ka khox'khaf ee ao'poo pirn ho hør, ciaq iong zhaai'hoong'chiaf ka chiaf ho hør'sex. 阿母用珠仔釘共褲跤的拗裒鉼予好,才用裁縫車共車予好勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
媽媽用珠針把褲管的折邊別好,再用縫紉機把褲管車好。
🗣u: Goar khia ti svoaf'terng khvoax svoaf'khaf ee chiaf'tin, cit taai cit taai siøf'ciab khvoaf'khvoaf'ar kviaa, be'sw cit boea thaang`leq. 我徛佇山頂看山跤的車陣,一台一台相接寬寬仔行,袂輸一尾蟲咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我站在山上望著山下的車陣,一輛接著一輛慢慢開,好像是一條蟲。
🗣u: Y nar kviaa nar sngr chiuo'ky'ar, lorng bøo cym'ciog teq khvoax lo, hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh. 伊那行那耍手機仔,攏無斟酌咧看路,險仔去予車挵著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他邊走邊玩手機,沒有留意往來的車輛,差點被車子撞到。
🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
🗣u: Y khvoax'tiøh lo tiofng'ngf u cit'paq khof kvoar'kirn beq khix khiøq, hiarm'hiarm'ar khix ho chiaf loxng`tiøh, cyn'cviax si “bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea”. 伊看著路中央有一百箍趕緊欲去抾,險險仔去予車挵著,真正是「目睭看佇粿,跤踏著火」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他看見路中央有一百塊錢急著要去撿,險些被車子撞了,真是「眼睛看著糕品,腳踩到火」。
🗣u: Y purn'tea iao sngx iuo'haux, zhoa'bor liao'au soaq piexn bor'loo, ho yn pe'buo ciog chixn'sym, laang teq korng “afng chyn bor chyn, lau'pøo'ar phaf'chiaf'lyn”, u'viar tøf tiøh. 伊本底猶算有孝,娶某了後煞變某奴,予𪜶爸母足凊心,人咧講「翁親某親,老婆仔拋捙輪」,有影都著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他本來還算孝順,結婚後卻成了個懼內者,讓他父母很寒心,俗話說「娶了媳婦忘了娘」,還真是說對了。
🗣u: Puxn'søx'chiaf laai`aq, af'buo kiøx Beeng`ar khix pviax puxn'søx, y soaq korng y teq siar kofng'khøx, af'buo khix kaq nar jiog puxn'søx'chiaf nar liam, “Kax ty kax kao, pud'juu kaf'ki zao.” 糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」
🗣u: U nng ee laang ti lo'pvy ui'tiøh beq chviuo theeng'chiaf'ui teq oafn'kef, pvy`ar ee laang tak ee tøf “khia koaan svoaf, khvoax bea siøf thad”, bøo cit'tag'kuo'ar soaq khay'sie teq thad'chiaf`aq! 有兩个人佇路邊為著欲搶停車位咧冤家,邊仔的人逐个都「徛懸山,看馬相踢」,無一觸久仔煞開始咧窒車矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有兩個人在路邊為了搶停車位正在爭吵,旁邊每個人都「事不關己看好戲」,沒多久就開始塞車了!
🗣u: Lie cit goeh'jit ciaq thaxn hid'sud'ar cvii, kaf'ki tøf chi be par`aq, køq sviu'beq øh laang hag'zhux hag chiaf, cyn'cviax si “iafm'kef thaxn hong poef”. 你一月日才趁彼屑仔錢,家己都飼袂飽矣,閣想欲學人蓄厝蓄車,真正是「閹雞趁鳳飛」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你一個月才賺那麼一點點錢,自己都養不活了,還想學人家買房買車,真的是「東施效顰」。

Maryknoll (22)
zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]] 
pierce, puncture
刺破
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar; (ciafm'chiaf) [[...]] 
sewing machine
縫紉機,針車
chia'pai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'paai'ar [[...]] 
bus stop
公車招呼站
chiaf-purntao [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'puxn'tao; chiaf-puxn'tao; (perng'liexn'kao'ar) [[...]] 
turn a somersault
翻觔斗
goxhun'afchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: go'hwn'ar'chiaf [[...]] 
narrow gauge railway
五分車
hongjinky [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'jiin'ky; (chiaf'ar) [[...]] 
sewing machine
縫紉機
iuchia'afkefng [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'chiaf'ar'kefng [[...]] 
old-fashioned press
油坊
ka'poe [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'poe [[...]] 
add to, to double
加倍
kimkuafchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: kym'kw'ar'chiaf [[...]] 
beetle shaped Volkswagen
金龜車
kw [wt] [HTB] [wiki] u: kw [[...]] 
tortoise, turtle
pvoarsiøfsie [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'siør'sie [[...]] 
half dead
半死
soaciøqar [wt] [HTB] [wiki] u: soaf'ciøh'ar [[...]] 
pebbles, sandstone
砂石

EDUTECH (2)
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar [[...]] 
small carriage for baby; weaving machine
嬰兒車; 縫紉機
chiapai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf/chiaa'pay/paai/pai'ar [[...]] 
bus stop
公車招呼站

EDUTECH_GTW (1)
chia'ar 車仔 [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar [[...]] 
車仔

Embree (7)
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar [[...]][i#] [p.53]
N tâi : small machine
小機器
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar [[...]][i#] [p.53]
N tâi : baby carriage
嬰兒車
chia'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'ar [[...]][i#] [p.53]
N tâi : bicycle
腳踏車
u: chiaf'ar'svoax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.53]
N lia̍p : spooled thread
針車線
chiaf-pai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf paai'ar [[...]][i#] [p.54]
N ê : bus stop
招呼站
u: chiaf'sngf'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
N châng : clammy hop-seed bush, Dodonaea viscosa
車桑子
iuchiaf [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'chiaf(-ar) [[...]][i#] [p.113]
N tâi : oil-press
榨油機

Lim08 (14)
u: zhao'søq'ar'chiaf 草索仔車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0597] [#6450]
= [ 草索車 ] 。 <>
u: chiaf'ar 車仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7327]
小車 , 裁縫車 。 <>
u: chiaf'ar'zhexng 車仔槍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7328]
= [ 車仔kong3 ] 。 <>
u: chiaf'ar'khie 車仔齒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7329]
車e5輪齒 。 <>
u: chiaf'ar'koxng 車仔kong3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7330]
( 1 ) 大砲 。 ( 2 ) ( 戲 ) = [ 阿片薰吹 ] 。 <( 2 ) 不時teh牽 ∼∼∼ 。 >
u: chiaf'ar'svoax 車仔線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0070] [#7331]
裁縫車用e5棉紗線 。 <>
u: chiaf'ky'ar 車箕a2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0072] [#7492]
篩粟去粗糠e5畚箕 。 <>
u: chiaf'sngf'ar 車桑仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#7797]
( 植 ) 無患樹科 。 <>
u: chiaf'sngf'ar 車栓仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077/B0077] [#7798]
= [ 車栓 ] 。 <>
u: chiaf'thwn'ar 車吞仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0081] [#7818]
台車e5發車kap到車e5所在 。 <>
u: girn'ar'chiaf 囡仔車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16551]
ginN2 - a2坐e5車 , 媬母車 。 <>
u: go'hwn'ar'chiaf 五分仔車 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0527] [#16987]
= [ 五分車 ] 。 <>
u: kaf'chiaf'lag'ar 枷車轆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0173] [#26349]
= [ 枷轆仔 ] 。 <>
u: phaq'chiaf'ar 打車仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0566] [#45749]
雇台車 。 <>