Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: cid viu .
Searched for cid viu, found 0,

DFT_lk (4)
🗣u: Cid niar svaf beq be zhefng'ji, lie khvoax zvoar'viu? 這領衫欲賣千二,你看怎樣? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件衣服要賣兩千,你看如何?
🗣u: Cid ee kviax'thaau ka y hoat'phoad ee boo'viu lorng piao'hien`zhud'laai`aq. 這个鏡頭共伊活潑的模樣攏表現出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個鏡頭將他活潑的樣子都表現出來了。
🗣u: Siok'gie korng, “Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.” Cid'mar bøo kafng'hw ma biern hoaan'lør, na kherng ciah'khor, khix cid'giap huxn'lien'pafn siu'huxn øh ky'sut, tø biern kviaf'kvix ciah'lau phvae koex'jit. 俗語講:「少年袂曉想,食老毋成樣。」這馬無工夫嘛免煩惱,若肯食苦,去職業訓練班受訓學技術,就免驚見食老歹過日。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語說:「年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。」現在沒專長也不用煩惱,只要肯吃苦,去職業訓練班受訓學技術,就不怕老來日子不好過。
🗣u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”. 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。

EDUTECH (1)
cid'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]] 
the same, resemble the same
一樣

EDUTECH_GTW (2)
cid'viu 一樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]] 
一樣
cit'viu 這樣 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'viu [[...]] 
thus, in this manner
這樣

Embree (2)
cid'viu [wt] [HTB] [wiki] u: cit'viu [[...]][i#] [p.34]
SV : the same as
一樣
u: taang'cid'viu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
V : be alike, be the same
同樣

Lim08 (1)
u: cid'viu 此樣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0204] [#12743]
chit - e5款式 。 <>