Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ciog ar peeng .
Searched for ciog ar peeng, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Kog'ui chyn'cviaa peeng'iuo, siefn'cixn si'toa, goar “ciah laang thaau zefng ciuo, korng laang thaau kux oe” u khaq ciaxm'khoaan, kyn'ar'jit si zuo'jiin'kaf chid'zap hoex toa'siu, larn tak'kef ciog y peeng'afn sun'si ciah paq'ji. 各位親情朋友、先進序大,我「食人頭鍾酒,講人頭句話」有較僭權,今仔日是主人家七十歲大壽,咱逐家祝伊平安順序食百二。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
各位親朋好友、前輩們,我「喝第一杯酒,講第一句話」較為越權,今天是主人七十歲生日,我們大家祝他平安順遂活到一百二十歲。
🗣u: Peeng'iuo siøf'chviar, nar'tiøh toa hii toa baq, laang korng “seeng'ix ciah zuie tvy”, lo'pvy'tvax'ar tø ciog hør'ciah. 朋友相請,哪著大魚大肉,人講「誠意食水甜」,路邊擔仔就足好食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
朋友請客,何必要大魚大肉,人家說「有誠意喝水都甜」,路邊攤就很好吃。

Lim08 (1)
u: ciog'ar'peeng 足仔旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0187] [#12261]
漢字e5 「 足 」 旁 。 <>