Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for cit pafng, found 0,

DFT_lk (9)
🗣u: cit phvix pafng'ar 一片枋仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一片木板
🗣u: Goar kaq y ee paang'kefng kafn'naf keq cit tex pafng'tor. 我佮伊的房間干焦隔一塊枋堵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我和他的房間只隔了一片木板牆。
🗣u: Cid tex pafng cit zhuxn kau. 這塊枋一寸厚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊板子有一寸厚度。
🗣u: cit pafng zw 一封書 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一封信
🗣u: Cid tex pafng'ar beq tiaw cit luie hoef. 這塊枋仔欲雕一蕊花。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這塊板子要雕一朵花。
🗣u: cit pafng phoef 一幫批 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一批信
🗣u: U'tafng'sii'ar ciah cit'sud'ar kiaam'moee, e pafng'zo siaw'hoax. 有當時仔食一屑仔鹹梅,會幫助消化。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
偶爾吃一點點話梅,可以幫助消化。
🗣u: Tarn`leq larn ti hoea'chiaf'thaau ee zeeng'iah siøf'tarn, zøx'hoea ze au cit pafng hoea'chiaf cviu'pag. 等咧咱佇火車頭的前驛相等,做伙坐後一幫火車上北。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
等一下我們在火車站的前站見,一起坐下一班火車北上。
🗣u: Y ti kof'jii'vi toa'haxn, siu'tiøh cyn ze laang ee koafn'zo. Toa'haxn liao'au su'giap zøx liao cyn seeng'kofng, y zay'viar “ciah laang cit khao, pøx laang cit tao” ee tø'lie, ma koafn ciog ze cvii pafng'zo sw'iaux zaxn'zo ee kof'jii. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。

Maryknoll (6)
køea khaf [wt] [HTB] [wiki] u: kea'khaf; køea khaf [[...]] 
use a stool or other support to get up higher, put something under a piece of furniture so as to make it steady or to raise it higher
墊腳
pafng cit khiaq [wt] [HTB] [wiki] u: pafng cit khiaq [[...]] 
part having fallen or have been washed away
崩一缺口
poaq cit pvy [wt] [HTB] [wiki] u: poaq cit pvy [[...]] 
put it aside
擺一邊

EDUTECH (1)
cidpafng [wt] [HTB] [wiki] u: cit'pafng [[...]] 
one trip on the schedule table