Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: guu tiaau .
Searched for guu tiaau, found 0,
DFT (2)- 🗣 Gu'tiaulai tag gubør./Gu'tiaulai tag gubuo. 🗣 (u: Guu'tiaau'lai tag guu'bør/buo.) 牛牢內觸牛母。 [wt][mo] Gû-tiâu-lāi tak gû-bó.
[#]
- 1. ()
|| 牛圈裡鬥母牛。比喻兄弟或同志只善內鬥、欺負弱小,卻不能抵禦外侮、克服強敵,反而被人看扁了。
- 🗣le: (u: Lirn hviaf'ti'ar kafn'naf e'hiao ti zhux`lie siøf'tag, zhud'khix kaux goa'khao tø nar nngr'khaf'hee`leq, siok'gie korng, “Guu'tiaau'lai tag guu'bør.” Si beq arn'zvoar e hefng?) 🗣 (恁兄弟仔干焦會曉佇厝裡相觸,出去到外口就若軟跤蝦咧,俗語講:「牛牢內觸牛母。」是欲按怎會興?) (你們兄弟在家裡常常相鬥,出去到外頭就膽小無用,俗話說:「牛圈裡鬥母牛。」怎麼可能會興旺呢?)
- 🗣le: (u: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beq “guu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng.) 🗣 (公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。) (公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 gutiaau/gu'tiaau 🗣 (u: guu'tiaau) 牛牢 [wt][mo] gû-tiâu
[#]
- 1. (N)
|| 牛舍、牛欄。養牛的欄舍。
- 🗣le: (u: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia.) 🗣 (阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。) (阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (4)
- 🗣u: AF'safm`ar hid khof bøo'lo'eng laang, kafn'naf e'hiao ti guu'tiaau'lai tag guu'bør nia'nia. 阿三仔彼箍無路用人,干焦會曉佇牛牢內觸牛母爾爾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿三那個沒有用的人,只會在自己家欺負家人,對外卻完全不敢吭聲。
- 🗣u: Cid ee guu'tiaau lai'tea u kuie ciaq guu'karng? 這个牛牢內底有幾隻牛犅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個牛舍裡有幾隻公牛?
- 🗣u: Lirn hviaf'ti'ar kafn'naf e'hiao ti zhux`lie siøf'tag, zhud'khix kaux goa'khao tø nar nngr'khaf'hee`leq, siok'gie korng, “Guu'tiaau'lai tag guu'bør.” Si beq arn'zvoar e hefng? 恁兄弟仔干焦會曉佇厝裡相觸,出去到外口就若軟跤蝦咧,俗語講:「牛牢內觸牛母。」是欲按怎會興? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們兄弟在家裡常常相鬥,出去到外頭就膽小無用,俗話說:「牛圈裡鬥母牛。」怎麼可能會興旺呢?
- 🗣u: Kofng'sy ee giap'bu kiarm'thør'hoe si beq zhoe'zhud bun'tee, thee'køf giap'zeg, m si beq “guu'tiaau'lai tag guu'bør”, phaq'phvae toong'su ee karm'zeeng. 公司的業務檢討會是欲揣出問題,提高業績,毋是欲「牛牢內觸牛母」,拍歹同事的感情。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 公司的業務檢討會是要找出問題,提高業績,不是要「同室操戈」,傷害同事的感情。
Maryknoll (7)
- gu'tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiaau [[...]]
- cattle pen (shed)
- 牛欄
- tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]]
- hut, pen for domestic animals
- 寮
EDUTECH (1)
- gutiaau [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'tiaau [[...]]
- cattle shed, stable
- 牛欄
EDUTECH_GTW (1)
- gutiaau 牛牢 [wt] [HTB] [wiki] u: gw/guu'tiaau [[...]]
-
- 牛寮
Embree (3)
- gutiaau [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiaau [[...]][i#] [p.74]
- N : cattle shed, stable
- 牛欄
- u: peh'tiaau'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.200]
- N/Ent chiah : a long-horned bettle that attacks the trunk of several trees, Batocera lineolata
- 白候天牛
- u: siafng'tiaau'safm'thiefn'guu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.230]
- N/Ent chiah : a long-horned beetle that attacks Chinese arbor vitae and other trees, Semanotus bifasciatus
- 雙條杉天牛
Lim08 (5)
- u: guu'tiaau 牛椆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17226]
-
- 牛e5厝 。 <∼∼ 內觸 ( tak ) 牛母 = 意思 : 兄弟或同志冤家hou7人看無點 。 >
- u: guu'tiaau'kefng 牛椆間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17227]
-
- 牛e5厝間 。 <>
- u: guu'tiaau'kofng 牛椆公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17228]
-
- 牛寮e5神 。 <>
- u: guu'tiaau'lofng 牛椆long [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17229]
-
- = [ 牛寮抽 ] 。 <>
- u: guu'tiaau'thiw 牛椆抽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17230]
-
- 牛寮門e5橫木閂 。 <>