Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: guy.
HTB (15)
armkongciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a night bird(owl); a guy who stays up late; owl; person who sits up late at night; night owl
晚(暗)公鳥; 梟; 夜貓子
armkuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a sneaky guy; devilish
暗鬼
asiax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a rich guy
阿舍; 有錢人
bylamzuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
handsome guy; handsome man
美男子
chvi'afzaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a rash fellow; a reckless guy; a daredevil
冒失鬼; 青仔欉
guxjiin putsiog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
married the wrong guy; married a bad husband
遇人不淑
hai'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad guy
敗類; 小流氓
hexng'uxnjii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
person who always gets good breaks; lucky guy
幸運兒
hit'ee-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
that guy
那個人
høfhaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
brave man; a hero; tough guy
好漢
høfhør siensvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good natured man; soft guy who never quarrels with the world
好好先生
lauxkaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
old guy
老猴
oong`køf-liuo`køf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a pair of funny guy
王哥柳哥; 一對活寶; 小丑
putswkuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a licentious guy; bawdy (said of a man); lecherous; shameless
風流鬼; 變態性格者; 不要臉; 好色
thihlaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
an iron man; strong man; a man of great physical strngth; iron man; tough guy; a jack for raising weights
鐵人