Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hø hog . Searched for hø hog
Maryknoll (11)
zoafnhø ui'hog [wt] [HTB] [wiki] u: zoarn'hø uii'hog [[...]] 
turn a disaster into a blessing
轉禍為福
høxhog bubuun [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog buu'buun [[...]] 
The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.)
禍福無門
hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [wt] [HTB] [wiki] u: hø pud tafn heeng, hog buu siafng cix. [[...]] 
Good fortune does not come in pairs and disasters do not come alone.
禍不單行,福無雙至。
hog [wt] [HTB] [wiki] u: hog [[...]] 
happiness, good fortune, good luck, blessing, bliss
inhø tek'hog [wt] [HTB] [wiki] u: yn'hø teg'hog [[...]] 
profit from a misfortune
因禍得福
iwhog tonghiorng, iwhø-tongtofng [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø toong'tofng; iuo'hog toong'hiorng, iuo'hø-toong'tofng [[...]] 
share bliss and misfortune together
有福同享,有禍同當
Thiefn iuo putzheg honghuun, jiin iuo tarnsek høxhog. [wt] [HTB] [wiki] u: Thiefn iuo pud'zheg hofng'huun, jiin iuo taxn'sek hø'hog. [[...]] 
Human fortunes are as unpredictable as the weather
天有不測風雲,人有旦夕禍福
tonghiarng [wt] [HTB] [wiki] u: toong'hiarng; (toong'hiorng) [[...]] 
sharing joys, share bliss
同享

EDUTECH (1)
høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]] 
sorrow and joy, misfortune and blessing
禍福

Embree (1)
høxhog [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog [[...]][i#] [p.88]
N : sorrow and joy, misfortunes and blessings
禍福

Lim08 (3)
u: hø'hog 禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0828] [#20417]
( 文 )<∼∼ 由天 。 >
u: yn'hø teg'hog 因禍 得福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0097] [#24259]
( 文 )<>
u: taang'hø'hog 同禍福 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0065] [#57315]
命運共同 。 <>