Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hai zai .
Searched HTB for hai zai, found 0,

DFT (1)
🗣 zaihai/zai'hai 🗣 (u: zay'hai) 災害 [wt][mo] tsai-hāi [#]
1. (N) || 指一切天然或人為的災難禍害。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Phoax'pve ee laang køq m zay beq khi'zhuix, lie sit'zai cyn hai. 破病的人閣毋知欲忌喙,你實在真害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
生病的人還不知道要禁忌一些食物,你實在真糟糕。
🗣u: Lie cid ee girn'ar “cit jit zao'phaf'phaf, cit mee tiarm tefng'laa”, kuy'kafng kox leq chid'thøo, axm'sii ciaq laai nar siar siog'tee nar tuq'kw, sit'zai cviaa hai. 你這个囡仔「一日走拋拋,一暝點燈膋」,規工顧咧𨑨迌,暗時才來那寫宿題那盹龜,實在誠害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這個孩子本末倒置,「白天四處遊蕩,晚上挑燈夜戰」,整天只顧著玩樂,夜裡才邊寫功課邊打盹,真是糟糕。
🗣u: AF'beeng lorng be'khafm'tid laang korng`tid, kiexn'na korng'tiøh y ee m'tiøh, y tø “kiexn'siaux tngr siu'khix”, sit'zai cviaa hai! 阿明攏袂堪得人講得,見若講著伊的毋著,伊就「見笑轉受氣」,實在誠害! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿明很不能接受批評,每次說到他的不對,他就「惱羞成怒」,真是糟糕!

Maryknoll (1)
zai'hai [wt] [HTB] [wiki] u: zay'hai [[...]] 
disaster, calamity, damages or casualties caused by disasters
災害

EDUTECH (1)
haixzai [wt] [HTB] [wiki] u: hai'zai [[...]] 
firm and steady (in character)
穩重

Embree (1)
haixzai [wt] [HTB] [wiki] u: hai'zai [[...]][i#] [p.77]
SV : firm and steady (in character)
穩重

Lim08 (3)
u: hai'zai 獬chai7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17722]
怪獸e5名 。 <>
u: hai'zai 亥在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17723]
老神在在 , 自在 。 <∼∼∼∼ 。 >
u: hai'zai'por 獬chai7補 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0517] [#17724]
繡怪獸e5官服 。 <>