Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:抵*.
Lim08 (57)
u: tea'ho ⬆︎ 抵後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0416] [#57902]
其後 , 以後 。 <>
u: tie ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0254] [#61727]
抵當 。 < 將物 ∼ 銀 ; 將chit條錢 ∼ 我所欠e5額 ; 對 ∼ 。 >
u: tie'zex ⬆︎ 抵制 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#61728]
用拒絕商品等e5買賣來制裁 。 <>
u: tie'cie ⬆︎ 抵止 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#61729]
( 文 ) 界限 。 < 無所 ∼∼ ; 無 ∼∼ 。 >
u: tie'giah ⬆︎ 抵額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0258] [#61730]
抵補足額 。 <>
u: tie'heeng ⬆︎ 抵還 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61732]
用別物抵當來還 。 < 變賣 ∼∼ 。 >
u: tie'ho ⬆︎ 抵後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0269/B0268] [#61733]
( 文 ) 此後 , 今後 。 <>
u: tie'khoxng ⬆︎ 抵抗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0260] [#61734]
( 日 ) 抵擋反抗 。 <>
u: tie'li ⬆︎ 抵利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61735]
抵做利息 。 < 收租 ∼∼ 。 >
u: tie'miaa ⬆︎ 抵名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61736]
抵補欠名 。 <>
u: tie'mia ⬆︎ 抵命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#61737]
補償性命 。 < 將伊為伊 ∼∼ 。 >
u: tie'seg ⬆︎ 抵塞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261/B0408] [#61739]
充當 。 < 暫且用chit - e5來 ~ ~ 。 >
u: tie'tek ⬆︎ 抵敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#61741]
抵抗敵人 。 <>
u: tie'thorng ⬆︎ 抵統 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267/B0413] [#61742]
形式的 ; 隨便應付e5代替品 。 < 無彼項可給伊 , 將此個給伊做 ~ ~ ; 叫伊去做 ~ ~ 。 >
u: tie'tngf ⬆︎ 抵當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61743]
擔起責任 。 < 賣者 ∼∼ ; 敢 ∼∼ 。 >
u: tie'tngx ⬆︎ 抵當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0266] [#61744]
( 日 ) 典當 。 <∼∼ 品 。 >
u: tie'tofng ⬆︎ 抵當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61745]
( 1 ) = [ 抵當 ( tng )] 。 ( 2 ) ( 日 ) 抵押 , 典當 。 <>
u: tie'tofng'koaan ⬆︎ 抵當權 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61746]
( 日 ) <>
u: tie'tofng'phirn ⬆︎ 抵當品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0267] [#61747]
( 日 ) <>
u: tih'tap ⬆︎ 抵tap8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62464]
食物件或水滴e5聲 。 < ~ ~ 叫 。 >
u: tih'tauh'kiøx ⬆︎ 抵tauh8叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#62465]
滴水 、 時鐘 、 鞋e5聲 。 <>
u: tih'tauh tih'tauh ⬆︎ 抵tauh8抵tauh8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0263] [#62466]
滴水 、 時鐘 、 鞋e5聲 。 <>
u: tih'tih tauh'tauh ⬆︎ 抵抵㧻㧻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#62467]
= [ 抵tauh8抵tauh8 ] 。 <>
u: tih'tih tiauh'tiauh ⬆︎ 抵抵篤篤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0265] [#62468]
At樹枝e5聲 。 < 樹枝at kah ~ ~ ~ ~ 。 >
u: toea tea(漳) tøea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0445/B0401] [#64702]
抵抗 ; 做對手 。 < ~ 人 ; 敢 ~ ; 無人會 ~ 得伊 。 >
u: toea'chiuo ⬆︎ 抵手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0447/B0448] [#64704]
抵抗 , phah倒tng2去 。 < 無 ~ ~ ; kap乞食teh ~ ~ 。 >
u: toea`laang ⬆︎ 抵人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0449] [#64710]
抵抗人 , kap人做對手 。 <>
u: tw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0380] [#65411]
( 1 ) sak去 。 ( 2 ) 抵抗 , 對抗 。 <( 1 ) 紅包 ~ 來 ~ 去 ; 我to m7 - tih8 , 伊強強beh ~ ~ hou7我 ; 桌仔 ~ khah去 ; 船 ~ 風 ; ~ 開 ; ~ 臍 。 ( 2 ) kap伊 ~ 。 >
u: tuo ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0381] [#65419]
( 1 ) 支撐e5棒 。 ( 2 ) 支撐 , 支持 。 ( 3 ) 責備人e5缺點 。 ( 4 ) 抵賬 。 ( 5 ) 對抗 。 <( 1 ) 門 ~ 。 ( 2 ) ~ 門 ; 用柱腳 ~ 。 ( 3 ) chhong3話 ~ -- 人 ; kiah8飯匙 ~ 貓 = 意思 : 反駁人e5指責 。 ( 4 ) ka7伊 ~ ; ~ 三khou ; 食物 ~ 賬 。 ( 5 ) 紅e5 ~ 白e5 ; 伊 ~ 伊 ; 硬 ~ 硬 ; 人客 ~ 人客phah球 ; 年 ~ 年 = 每年 。 >
u: tuo'chiuo ⬆︎ 抵手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0263] [#65426]
抵抗 ; 互相鬥爭 。 <>
u: tuo'zuie ⬆︎ 抵水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65429]
抵抗 , 抗敵 。 < beh kap伊 ~ ~ 。 >
u: tuo'giah ⬆︎ 抵額 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65430]
補足額 。 <>
u: tuo'guun ⬆︎ 抵銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382/B0382] [#65432]
付款e5時ka7錢減掉 。 <>
u: tuo`laang ⬆︎ 抵人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65435]
整人 ; 反抗 。 < 用話 ~ ~ 。 >
u: tuo'mngg ⬆︎ 抵門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65436]
支撐門 。 < 頭殼 ~ ~ 。 >
u: tuo'piaq ⬆︎ 抵壁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65437]
用支柱ka7壁抵teh 。 <>
u: tuo'pvii ⬆︎ 抵平 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385/B0385/B0385] [#65438]
無輸嬴 。 < ~ ~ 無輸嬴 。 >
u: tuo'siaux ⬆︎ 抵賬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65441]
付款e5時減除 。 < 將chit - e5 ~ ~ 。 >
u: tuo'tag tie'tag(漳) ⬆︎ 抵觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383/B0263] [#65442]
掠著人e5缺點不斷責備 。 <>
u: tuo`teq ⬆︎ 抵得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65443]
to prop up with; to support by
支撐 。 < 用柱腳 ~ ~ 。 >
u: tuo'tek ⬆︎ 抵敵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65444]
抵抗敵人 。 <>
u: tuo'thvy ⬆︎ 抵天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65445]
抵tioh8天頂 。 < 疊kah ~ ~ 。 >
u: tuo'thuii ⬆︎ 抵槌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65446]
轎夫肩頭歇睏用e5抵棒 。 < kiah8 ~ ~ 。 >
u: tuo'tiaau ⬆︎ 抵住 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65447]
支撐tiau5 - teh 。 <>
twtuo 抵抵 [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tuo ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0384] [#65450]
= [ 抵 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>
u: tw'zaai ⬆︎ 抵臍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65508]
兩人用棒tu肚臍來比氣力 。 <>
u: tw'chiuo'bea tw'chiuo'bøea ⬆︎ 抵手尾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0383] [#65509]
手尾kap手尾互相tu 。 <>
u: tw'hiofng'siuo ⬆︎ 抵凶手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65526]
Tu2 - tioh8困境 。 < Long2是伊一人teh ~ ~ ~ 。 >
u: tw'hofng ⬆︎ 抵風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65531]
逆風 。 <>
u: tw'ho'y ⬆︎ 抵俾伊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0385] [#65532]
Sak hou7伊 。 < ~ ~ ~ 看 ; ~ ~ ~ 做 ; ~ ~ ~ 倒 。 >
u: tw'laau ⬆︎ 抵流 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0386] [#65726]
逆流 。 <>
u: tw'safm'sefng ⬆︎ 抵三牲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0382] [#65791]
犧牲 。 < 為tioh8眾人teh ~ ~ ~ 。 >
u: tw`teq ⬆︎ 抵得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384] [#65799]
支撐hou7伊be7振動 。 < Ka7伊 ~ ~ 。 >
u: tie'tie tie'lie ⬆︎ 抵抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0264/B0270] [#68466]
= [ 抵 ] 。 <>
u: tit'tok'kiøx ⬆︎ 抵㧻叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0316] [#68579]
= [ tih8 - tauh8叫 ]<>
u: tw'tw tw'lw ⬆︎ 抵抵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0384/B0386] [#68690]
( 1 ) an5 e5加強形容詞 。 ( 2 ) = [ 抵 ( tu )] 。 ( tu - lu )<( 1 ) An5 ∼∼ 。 >
twtuo 抵抵 [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'tuo tuo'luo ⬆︎ [[...]][i#] [p.B0384/B0386] [#68692]
= [ 抵 ]( 2 )( 3 )( 4 ) 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources