Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: hj: 別*.
DFT (12)- 🗣 pad'ui/padui 🗣 (u: pat'ui) 別位 [wt][mo] pa̍t-uī
[#]
- 1. (Pron)
|| 其他的地方。
- 🗣le: (u: Larn laai'khix pat'ui chid'thøo.) 🗣 (咱來去別位𨑨迌。) (我們去別的地方玩。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padee 🗣 (u: pat'ee) 別个 [wt][mo] pa̍t-ê
[#]
- 1. (Pron)
|| 不同的人事物。
- 🗣le: (u: Thaau'kef, cid ee sviw ku, goar beq voa pat'ee.) 🗣 (頭家,這个傷舊,我欲換別个。) (老板,這個太舊了,我要換另外一個。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padhang 🗣 (u: pat'hang) 別項 [wt][mo] pa̍t-hāng
[#]
- 1. (Pron)
|| 別的項目。
- 🗣le: (u: Goar bøo aix ciah paai'kud png, u pat'hang thafng ciah`bøo?) 🗣 (我無愛食排骨飯,有別項通食無?) (我不愛吃排骨飯,有別的東西可吃嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padjidar 🗣 (u: pat'jit'ar) 別日仔 [wt][mo] pa̍t-ji̍t-á/pa̍t-li̍t-á
[#]
- 1. (Tw)
|| 他日、改天。
- 🗣le: (u: Pat'jit'ar khaq eeng ciaq laai'khix.) 🗣 (別日仔較閒才來去。) (改天較閒時再去。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padjit 🗣 (u: pat'jit) 別日 [wt][mo] pa̍t-ji̍t/pa̍t-li̍t
[#]
- 1. (N)
|| 他日、改天。
- 🗣le: (u: Kyn'ar'jit goar bøo'eeng, pat'jit ciaq khix khvoax`lie.) 🗣 (今仔日我無閒,別日才去看你。) (今天我沒空,改天再去看你。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padkhoarn 🗣 (u: pat'khoarn) 別款 [wt][mo] pa̍t-khuán
[#]
- 1. (Pron)
|| 別的樣式。
- 🗣le: (u: Thaau'kef, zef karm iao'køq u pat'khoarn`ee?) 🗣 (頭家,這敢猶閣有別款的?) (老闆,這還有別的樣式嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padlaang 🗣 (u: pat'laang) 別人 [wt][mo] pa̍t-lâng
[#]
- 1. (Pron)
|| 他人、其他的人。
- 🗣le: (u: Pat'laang ee kviar sie be liao.) 🗣 (別人的囝死袂了。) (別人的小孩死不完。形容人性的自私,常加重他人的工作的負擔。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Padlaang ee kviar sie bøe liao. 🗣 (u: Pat'laang ee kviar sie be liao. Pat'laang ee kviar sie bøe liao.) 別人的囝死袂了。 [wt][mo] Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.
[#]
- 1. ()
|| 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。
- 🗣le: (u: Cid ee phvae'sym of'log'to ee sefng'lie'laang, ui'tiøh beq serng'purn, goaan'liau tøf koex'kii`aq, køq ka y zhafm løh'khix zøx, ma m kviaf laang ciah'liao e køq'viu`be, zexng'kefng si “pat'laang ee kviar sie be liao”.) 🗣 (這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。) (這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 padtaq 🗣 (u: pat'taq) 別搭 [wt][mo] pa̍t-tah
[#]
- 1. (Pron)
|| 別處。
- 🗣le: (u: Goar thviaf'korng pat'taq ee kex'siaux pie ciaf khaq siok.) 🗣 (我聽講別搭的價數比遮較俗。) (我聽說別的地方價錢比這裡便宜。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pat 🗣 (u: pat) 別p [wt][mo] pa̍t
[#]
- 1. (Adj) other; another
|| 另外的。
- 🗣le: (u: pat'ui) 🗣 (別位) (另外的地方)
- 🗣le: (u: pat'khoarn) 🗣 (別款) (別的樣式)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piedzofng 🗣 (u: piet'zofng) 別莊 [wt][mo] pia̍t-tsong
[#]
- 1. (N)
|| 別墅。在自家住宅之外,另外又在景色優美的地方所建供遊憩的園林房舍。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 piet 🗣 (u: piet) 別b [wt][mo] pia̍t
[#]
- 1. (V) to separate; to depart; to leave
|| 分離、離開。
- 🗣le: (u: li'piet) 🗣 (離別) (離別)
- 🗣le: (u: sii'piet) 🗣 (辭別) (辭別)
- 2. (V) to differentiate; to draw a distinction; to divide into categories; to distinguish
|| 區分、分辨。
- 🗣le: (u: khw'piet) 🗣 (區別) (區別)
- 🗣le: (u: kaxm'piet) 🗣 (鑑別) (鑑別)
- 3. (Adj) additional; separate; particular; special; different; unlike
|| 另外的。
- 🗣le: (u: piet'zhefng) 🗣 (別稱) (別稱)
- 🗣le: (u: piet'zofng) 🗣 (別莊) (別墅)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
u:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 58