Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: hj: 老*.
Lim08 (177)
- u: lao 老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0935] [#38195]
-
- ( 1 ) 古老 。
( 2 ) 老練 , 熟練 。
( 3 ) 社交上尊稱人e5話 。
( 4 ) 捲舌講話 。
( 5 ) 物件變皺 。
( 6 ) 枯萎 。
( 7 ) 果物或腥物等爛熟 。 <( 1 ) chit - e5官真 ∼ ; ∼ 字號 ; ∼ 早e5卒業生 。
( 2 ) 官話不止 ∼ ; ∼ 手 ; ∼ 師傅 ; 假 ∼ 面 。
( 3 )∼ 大 ; ∼ 細 ; ∼ 二 。
( 4 )∼ 正字 = 講北京話 ; 英國話 ∼ boe7來 。
( 5 ) 衫無漿湆 ( am2 ) khah快 ∼ 。
( 6 ) 菜 ∼ 去 ; 花 ∼∼ 。
( 7 ) 果子 ∼ 了了 ; 魚無冰會 ∼-- 去 。 >
- u: lao'aang'ciuo 老紅酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38200]
-
- 陳年e5 [ 紅酒 ] 。 <>
- u: lao'beeng'su 老名士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38201]
-
- 老練e5名士 。 <>
- u: lao'zar 老早 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38202]
-
- 古早古早 。 <>
- u: lao'zaw 老焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38203]
-
- 舊化kah真垃圾 。 <>
- u: lao'chiuo 老手 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38205]
-
- 老練 , 名人 。 <∼∼ e5人 ; 敗筆假 ∼∼ 。 >
- u: lao'ciaxng lao'cioxng 老將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939/B0939] [#38206]
-
- 老練e5將軍 。 <>
- u: lao'ciao 老鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38207]
-
- 經驗che7 e5人 , 老練者 。 <>
- u: lao'hviaf 老兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940/B0941] [#38208]
-
- 尊稱同輩e5人 。 <∼∼ 借問leh ;∼∼ m7 - thang受氣 。 >
- u: lao'hoan 老犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38213]
-
- 久長e5囚犯 。 <>
- u: lao'ji'hø 老字號 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38215]
-
- 老店號 。 <>
- u: lao'køf 老哥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38216]
-
- 敬稱對方 。 <>
- u: lao'kuxn 老棍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38218]
-
- 老練e5非法業主 。 <>
- u: lao'lao 老老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38219]
-
- 枯萎 , 凋謝 。 < 菜 ∼∼ ; 魚 ∼∼ ; 熟 ∼∼ = siuN過熟 。 >
- u: lao'lien 老練 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942/B1031] [#38220]
-
- 熟練 。 <>
- u: lao'pafn'sør 老班嫂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38221]
-
- 照顧妓女e5人 , 好腳手e5老婆 。 <>
- u: lao'phør 老婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38225]
-
- ( 戲 ) bou2 。 < 怕 ∼∼ = 驚bou2 。 >
- u: lao'phox 老舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38226]
-
- 老店舖 。 <>
- u: lao'poex 老輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941/B0941] [#38227]
-
- 年長者 : 前輩 。 <>
- u: lao'purn 老本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38228]
-
- 老練 , 熟練 。 <>
- u: lao'sit 老實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38229]
-
- 正直 , 誠實 。 <∼∼ 人 。 >
- u: lao'soex 老細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38230]
-
- 對比家己khah年輕e5人e5親密稱呼 。 <>
- u: lao'taux 老到 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38231]
-
- 老練 , 熟練 。 <>
- u: lao'tee'seg 老茶色 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38232]
-
- 茶褐 ( hat ) 色 。 <>
- u: lao'thaix 老太 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38233]
-
- 敬稱官吏e5老母 。 <>
- u: lao'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38236]
- anykhiq; chief; boss; leader; ringleader; eldest among the siblings
- 對人e5敬稱 。 <>
- u: lau 老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38348]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 年長 。 <( 2 ) 年 ∼ ; ∼ bong2 ∼ 半暝後 ( 房事 ) ; 臭 ∼ ; ∼ 馬展鬃 = 老當益壯 。 >
- u: lau'baa 老貓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38350]
-
- ( 1 ) 年老e5狸 。
( 2 )( 罵 ) 藝妲間或妓女戶e5老將 。 <>
- u: lau'bea'tiern'zafng 老馬展鬃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38351]
-
- 老當益壯 。 <>
- u: lau'buo 老母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38352]
-
- 母親 。 < kan3 lin2 ∼∼ = 最惡e5罵詞 。 >
- u: lau'zar'sie 老早死 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38353]
-
- 女人罵年老人e5話 。 <>
- u: lau'zaf'bor 老查某 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38354]
-
- 老婆 。 <>
- u: lau'zaang 老叢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38355]
-
- 古木 。 <>
- u: lau'zeg'kofng 老叔公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38356]
-
- 敬稱老人 。 <>
- u: lau'zhaa'zaw 老柴焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38358]
-
- 罵老人e5話 。 <>
- u: lau'zhafng 老娼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38359]
-
- 年老e5妓女 。 <>
- u: lau'zhafng'thaau 老娼頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38360]
-
- = [ 老婊頭 ] 。 <>
- u: lau'chiu 老樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38362]
-
- 老木 。 <>
- u: lau'cieen'poex 老前輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38363]
-
- 年老e5前輩 。 <>
- u: lau'cvie 老嫩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38364]
-
- 老幼 , 老少 。 <>
- u: lau'zor'kofng 老祖公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38366]
-
- 曾祖父 。 <>
- u: lau'zor'mar 老祖媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38367]
-
- 曾祖母 。 <>
- u: lau'gixm'gixm 老趛趛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38368]
-
- 老kah真衰弱 。 <>
- u: lau'gong 老戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38369]
-
- 老爺 。 <>
- u: lau'guu 老牛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38370]
-
- 年老e5牛 。 <∼∼ 食幼菅筍 = 意思 : 老人娶嫩bou2 ;∼∼ 展春草 。 >
- u: lau'haxn 老漢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38371]
-
- 對家己e5謙稱 。 <>
- u: lau'haux 老hau3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38372]
-
- ( 植 ) 大e5 [ 肉豆蔻 ] e5類 。 <∼∼ 殼 ; ∼∼ 子 ; ∼∼ 花 。 = [ 豆蔻 ] 。 >
- u: lau'hex 老歲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38373]
-
- 年老 。 <>
- u: lau'hex'ar lau'høex'ar 老歲仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941/B0941/B0941] [#38374]
-
- 年老e5人 。 < hit - e5 ∼∼∼ 。 >
- u: lau'hix 老戲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38375]
-
- 大人e5戲 , 歌舞伎 ( ki5 ) 。 <∼∼ 跋落棚腳 。 >
- u: lau'hiaau 老嬈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38376]
-
- 年老e5淫亂e5女人 。 <>
- u: lau'hofng'søf 老風騷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38378]
-
- 年老出入花柳巷 。 <>
- u: lau'hor'hi 老虎耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38379]
-
- = [ 虎耳草 ] 。 <>
- u: lau'hor'sym 老虎心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38380]
-
- = [ 搭肉刺 ] 。 <>
- u: lau'kafm'ciax'thaau 老甘蔗頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38385]
-
- 老甘蔗e5根頭 。 <>
- u: lau'kafn 老奸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38386]
-
- 年老e5奸臣 。 <>
- u: lau'karn 老kan2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38387]
-
- 年老e5女佣人 。 <>
- u: lau'kaau 老猴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38388]
-
- ( 1 ) 年老e5猴 。
( 2 ) 侮辱老人e5稱呼 。 <( 2 )∼∼ 無粉頭 ; ∼∼ pun5洞簫 = 意思 : 笑食阿片倒teh e5瘦人 。 >
- u: lau'kaw'poee 老交陪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38389]
-
- 老交情 。 <>
- u: lau'kef'loea 老家儡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38390]
-
- = [ 家婆 ]( 1 ) 。 <>
- u: lau`khix 老去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38392]
-
- 死去 。 <>
- u: lau'khiauq'khiauq 老𠴷𠴷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38393]
-
- 非常年老 。 <>
- u: lau'khviauq'khviauq 老撠撠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38394]
-
- 非常年老 。 <>
- u: lau'khviw'khao 老腔口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38395]
-
- 熟似e5腔口 。 <>
- u: lau'khog'khog 老柝柝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38396]
-
- 非常年老 。 <>
- lau-khongkien 老康健 [wt] [HTB] [wiki] u: lau'khofng'kien [[...]][i#] [p.B0938] [#38397]
- in good health (direct address to old person)
- 對老人e5招呼話 。 <>
- u: lau'kviar 老囝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38398]
-
- 年老chiah生e5 kiaN2 。 相對 : [ 早kiaN2 ] 。 <>
- u: lau'kofng'ar 老公仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38399]
-
- 老爺 。 <>
- u: lau'kofng'kuxn 老光棍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38400]
-
- 老練e5詐欺師 。 <>
- u: lau'kofng'pøo 老公婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38401]
-
- 年老e5夫婦 。 <>
- u: lau'kor'chiu'thaau 老古樹頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38402]
-
- 古木e5樹株 , 指年老e5人 。 <>
- u: lau'kof'nor 老孤老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0937] [#38403]
-
- ( 罵 ) 年老e5鰥夫 。 <>
- u: lau'laang 老人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38404]
-
- 年老e5人 。 <∼∼ 成 ( chiaN5 ) 細kiaN2 ; ∼∼ 食麻油 = 老熱 ( 鬧熱 ) 。 >
- u: lau'laang'bak 老人目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38405]
-
- 老花眼 。 <>
- u: lau'laang'kef 老人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38406]
-
- 年來e5人 。 <>
- u: lau'laang'kviax 老人鏡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38407]
-
- 老花眼鏡 。 <>
- u: lau'laang'pvi 老人病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38408]
-
- 年老e5病 。 <>
- u: lau'mar 老媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38409]
-
- 尊稱老婆 。 <>
- u: lau'mauq'mauq 老mauh-mauh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38410]
-
- 老kah嘴齒lak掉致使嘴mauh - mauh 。 <>
- u: lau'mia 老命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38411]
-
- 年老e5命 。 <∼∼ 配你凊 ( chhin3 ) 肉凍 = 冤家e5時講e5氣話 。 >
- u: lau'moq'moq 老耄耄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38412]
-
- 老kah皮long2 mouh去 。 <>
- u: lau'niuu 老娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38413]
-
- 女婢對主人e5母親e5敬稱 。 <>
- u: lau'oe 老話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38414]
-
- 講無完整e5話 。 <>
- u: lau'oong'iaa 老王爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38415]
-
- [ 北管曲 ] e5祖師 , 被演員kap音樂師崇拜 。 <>
- u: lau'pe 老父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38417]
-
- 父親 。 <∼∼ 老母 。 >
- u: lau'pefng 老兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38418]
- a veteran
- 年老e5兵 。 <>
- u: lau'piao 老婊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38419]
-
- 年老e5妓女 。 <>
- u: lau'piao'thaau 老婊頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38420]
-
- 年老妓女e5頭家 。 <>
- u: lau'pøo 老婆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#38421]
-
- 年老e5婢女 。 <∼∼ a2 。 >
- u: lau'po'tvia 老步定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38422]
-
- 穩健 , 無冒險 。 < 老e5 ∼∼∼, 少年e5 khah tang2 - hiaN2 (= 輕率 ) 。 >
- u: lau'purn 老本 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38423]
-
- 養老e5資金 。 < 做 ∼∼ 。 >
- u: lau'pud'siw 老不修 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0941] [#38424]
-
- 淫亂e5老人 。 <>
- u: lau'see 老se5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38426]
-
- ( 同 ) 老年 。 < 飼後生養 ∼∼, 飼cha - bou2 - kiaN2別人e5 。 >
- u: lau'sefng 老生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38427]
-
- 演老人e5角色 。 <>
- u: lau'siafm 老瞻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38428]
-
- 臭老人hian3 。 <>
- u: lau'siam 老贍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38429]
-
- 養老金 。 <∼∼ 業 = 養老e5財產 。 >
- u: lau'siam'guun 老贍銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38430]
-
- 養老金 。 <>
- u: lau'siog 老叔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38432]
-
- 尊稱無熟似e5老人 。 <>
- u: lau'siu 老壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938] [#38433]
-
- 棺木e5別名 。 <>
- u: lau'sviux lau'sioxng 老相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0938/B0938] [#38434]
-
- 老人e5相 。 <>
- u: lau'tea'mia 老短命 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38436]
-
- 女人罵老cha - pou人e5話 。 <>
- u: lau'thaau 老頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38437]
-
- 植物老叢e5根元 。 <>
- u: lau'thiefn'thok 老天thok8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38438]
-
- 年老起番癲 。 <>
- u: lau'thoef 老thoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940/B0940] [#38439]
-
- 老kah無元氣 。 <>
- u: lau'tiaf 老爹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38440]
-
- 敬稱舉人以上學位或官吏e5兄弟 。 <>
- u: lau'tiefn'tøx 老顛倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0939] [#38442]
-
- 老番癲 。 <>
- u: lau'toa 老大 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38443]
-
- ( 1 ) 宿老 , 長老 , 父老 , 耆老 。
( 2 ) 孤魂 , iau鬼 。 <( 1 ) 庄中e5 ∼∼ 。
( 2 )∼∼ 公 。 >
- u: lau'toa'kofng 老大公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38444]
-
- = [ 好兄弟 ]( 2 ) 。 <>
- u: lau'toa'laang 老大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38445]
-
- 年老e5人 。 <∼∼∼ 講e5話 , 少年人tioh8聽 。 >
- u: lau'tvoax 老旦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38446]
-
- 戲劇中演老女e5角色 。 <>
- u: lau'toxng'gong 老tong3戇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0940] [#38447]
-
- 老kah起戇神 。 <>
- u: lau'un 老運 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0936] [#38448]
-
- 年老e5運命 。 < 好 ∼∼ 。 >
- u: lør 老 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1024/B0509] [#40038]
-
- ( 1 ) 年老 。
( 2 ) 做敬稱用 。 <( 1 ) 人怕 ∼, 債怕討 ; 人 ∼ 心未 ∼ ; 長生不 ∼ 。
( 2 ) ∼ 爺 ; ∼ 爹 ; 大 ∼ ; ∼ 先生 。 >
- u: lør'cieen'poex 老前輩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028/B0509] [#40043]
-
- 年長e5前輩 。 <>
- u: lør'cioxng nor'cioxng(泉) 老將 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028/B0509] [#40044]
-
- 年長預經驗e5將軍 。 <>
- u: lør'ciuo 老酒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40045]
-
- 如 [ 紹興酒 ] e5好酒 。 <∼∼ 沈甕底 。 >
- u: lør'zoad nor'zoad(泉) 老拙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028/B0509] [#40046]
-
- ( 文 ) 愚老 。 <>
- u: lør'zuo 老子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029] [#40047]
-
- 道教e5教主 。 <>
- u: lør'garn nor'garn(泉) 老眼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40048]
-
- ( 日 ) <>
- u: lør'hefng'taai 老兄台 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030/B0509] [#40049]
-
- ( 文 ) 敬稱對方 。 <>
- u: lør'hiuo nor'hiuo(泉) 老朽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030/B0509] [#40050]
-
- ( 文 )<>
- u: lør'hw 老夫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40051]
-
- ( 文 ) 愚夫 。 <>
- u: lør'iaa 老爺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40052]
-
- 敬稱老大人 。 <>
- u: lør'iuo nor'iuo(泉) 老友 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40053]
-
- 舊朋友 。 <>
- u: lør'iux nor'iux(泉) 老幼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40054]
-
- 老少 。 < 男婦 ∼∼ 。 >
- u: lør'jiin 老人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40056]
-
- ( 文 ) 年紀大e5人 。 <>
- u: lør'jiin'kaf 老人家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40057]
-
- 老大人 。 <>
- u: lør'jiok 老若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40058]
-
- ( 文 ) 老幼 。 <∼∼ 男女 。 >
- u: lør'jiok 老弱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40059]
-
- ( 文 ) 老衰 。 <>
- u: lør'kerng 老景 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#40060]
-
- 晚年 。 <∼∼ 真好 。 >
- u: lør'kofng'sw 老公鬚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40061]
-
- ( 藥 ) 榕樹老木採取e5氣根 , 吐血e5時摻冰砂糖煎服 。 <>
- u: lør'kor'zhafng 老古蔥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40062]
-
- = [ 鵝管石 ] 。 <>
- u: lør'kor'ciøh 老古石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40063]
-
- 菊目石 , 珊瑚石灰石 。 <>
- u: lør'kwn nor'kwn(泉) 老君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40064]
-
- = [ 李老君 ] 。 <>
- u: lør'laai'zuo 老萊子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031/B509] [#40065]
-
- [ 二十四孝 ] 之一 。 <>
- u: lør'laai'kiaw 老來嬌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40066]
-
- = [ 雁來紅 ] 。 <>
- u: lør'lieen nor'lieen(泉) 老年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031/B0509] [#40067]
-
- ( 文 ) 高齡 ; 晚年 。 <>
- u: lør'loo 老奴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1031] [#40068]
-
- ( 文 ) 老僕 。 <>
- u: lør'mo 老耄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030/B0509] [#40069]
-
- ( 文 )<>
- u: lør'ofng nor'ofng(泉) 老翁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026/B0509] [#40070]
-
- 敬稱年老e5人 。 <>
- u: lør'pang sefng'zw 老蚌生珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40071]
-
- 老婦人生kiaN2 。 <>
- u: lør'peng nor'peng(泉) 老病 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030/B0509] [#40072]
-
- ( 日 ) <>
- u: lør'phog 老博 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40074]
-
- = [ 古博 ]( 1 ) 。 <>
- u: lør'phox nor'phox(泉) 老舖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030/B0509] [#40075]
-
- 老舖 。 <>
- u: lør'seeng nor'seeng(泉) 老成 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027/B0509] [#40077]
-
- ( 1 ) ( 姓 ) 。
( 2 ) 老練 。 <( 2 ) 屈志 ∼∼, 急則可相依 。 >
- u: lør'siaux nor'siaux(泉) 老少 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027/B0509] [#40078]
-
- ( 文 ) 老幼 。 <>
- u: lør'siaux'lieen 老少年 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40079]
-
- = [ 雁來紅 ] 。 <>
- u: lør'syn nor'syn(泉) 老身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027/B0509] [#40080]
-
- ( 文 )<>
- u: lør'soef 老衰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40081]
-
- ( 日 ) <>
- u: lør'sw 老師 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027/B0509] [#40082]
-
- 對 [ 秀才 ] 等e5指導者e5敬稱 。 <>
- u: lør'tafm 老聃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028/B0509] [#40083]
-
- 老子e5名 。 <>
- u: lør'tiaf 老爹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1028] [#40085]
-
- 對官人等e5敬稱 。 <∼∼ 過渡 = 當然 「 該載 」( kap 「 該哉 」 仝音 ) ; 鹽館 ∼∼ 。 >
- u: lør'toong 老童 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1029/B0509] [#40086]
-
- 五十歲以上iau2 - be7考tioh8秀才e5人 , 老 [ 童生 ] 。 <>
- u: lor'kor'ciøh 老古石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40629]
-
- 珊瑚石灰岩 。 <>
- u: niao'zhuo niao'chie/zhuo 老鼠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497/B0497/B0509] [#42569]
-
- ( 動 ) 鼠 。 <∼∼ 仔 ; ∼∼ 哭貓假慈悲 = 意思 : 偽善 ; ∼∼ 入牛角 = 穩tak - tak ;∼∼ 食油眼前光 = 意思 : kham2 - kham2 m7知死活 ; ∼∼ 跋落灰間 = 笑厚化妝e5女人 ; 家內無貓 ( ba5 ), ∼∼ 會khiau腳 。 >
- u: niao'zhuo'ar'zhu 老鼠仔炷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42570]
-
- 鼠火花 。 <>
- u: niao'zhuo'ar'oafn 老鼠仔冤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42571]
-
- 小冤 。 < 報 ∼∼∼∼ 。 >
- u: niao'zhuo'zexng 老鼠症 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42572]
-
- ( 病 ) 黑死病 。 <>
- u: niao'zhuo'zhexng 老鼠蒸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42573]
-
- 老鼠挖孔e5時挖出來e5土粒 。 <>
- u: niao'zhuo'chix 老鼠刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42574]
-
- ( 植 ) 禾本科 。 <>
- u: niao'zhuo'zhu 老鼠炷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42575]
-
- = [ 老鼠仔chhu7 ] 。 <>
- u: niao'zhuo'exng 老鼠壅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42576]
-
- 老鼠挖孔e5時挖出來e5土粒 。 <>
- u: niao'zhuo'hi(**hvi) 老鼠耳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42577]
-
- 老鼠e5耳孔 , 小耳 。 < 猴頭 ∼∼∼ = 耳孔細kah無成比例真phaiN2看 。 >
- u: niao'zhuo'iøh niao'chie/zhuo'iøh 老鼠藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42578]
-
- 殺鼠劑 。 <>
- u: niao'zhuo'jib 老鼠jip [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42579]
-
- 紙鐵砲e5類 。 <>
- u: niao'zhuo'ka 老鼠咬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42580]
-
- 贓物 。 < 買 ∼∼∼ 。 >
- u: niao'zhuo'khafng 老鼠孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42581]
-
- 鼠toa3 e5孔穴 。 <∼∼∼ 變成圓 ( oan5 ) 光門 = 意思 : 小事變大事 。 >
- u: niao'zhuo'leg 老鼠勒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42582]
-
- = [ 老鼠刺 ] 。 <>
- u: niao'zhuo'siu 老鼠巢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42583]
-
- 鼠e5巢 。 <>
- u: niao'zhuo'tag 老鼠觸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42584]
-
- = [ 老鼠tauh ] 。 <>
- u: niao'zhuo'tauq 老鼠啄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42585]
-
- 捕 ( pou7 ) 鼠器 。 <∼∼∼ tauh老鼠 。 >
- u: niao'zhuo'thuun 老鼠豚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42586]
-
- 老鼠仔kiaN2 。 <>
- u: niao'zhuo'tngf 老鼠當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42587]
-
- 捕鼠器 。 <>
- u: niao'zhuo'tuu 老鼠櫥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#42588]
-
- ( 1 ) 飼老鼠e5櫥 。
( 2 ) 捕鼠器 。 <>
- u: niao'zhuo'ar 老鼠仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0497] [#68895]
-
- 小老鼠 。 <>
- u: lau'pøo'ar 老婆仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0942] [#69625]
-
- 老cha - bou2人 。 <>
- u: lør'ioong 老陽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1026] [#69714]
-
- ( 姓 )<>