Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ho li . Searched for ho li
DFT_lk (9)
🗣u: Lie ho goar khør'li`cit'e. 你予我考慮一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你讓我考慮一下。
🗣u: Lie tø si thafm laang ee li'seg, ciaq e ho laang tør'siaux. 你就是貪人的利息,才會予人倒數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是貪圖賺取人家的利息,才會被倒帳。
🗣u: Beq løh toa'ho`aq, larn aix kirn li'khuy soaf'pof. 欲落大雨矣,咱愛緊離開沙埔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要下大雨了,我們趕緊離開沙地。
🗣u: Kud aix leeng ho y li. 骨愛拎予伊離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
骨要去乾淨。
🗣u: Cid pae ee tai'cix zøx liao bøo sviar sun'li, ciaq e khix ho laang phoxng'tefng. 這擺的代誌做了無啥順利,才會去予人碰釘。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次的事情做得不太順利,才會去碰到釘子。
🗣u: Kiexn'pae løh toa'ho, goarn ciaf ee kaw'ar'zuie tø siaw'thao be li. 見擺落大雨,阮遮的溝仔水就消敨袂離。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每次下大雨,我們這邊的水溝的水就來不及宣洩。
🗣u: Oe korng liao sviw li'kefng, e ho laang chiøx. 話講了傷離經,會予人笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
話說得太離譜,會被人家嘲笑。
🗣u: Cid'koex zøx'hofng'thay, cyn ze zhaan'hngg lorng ho toa'zuie ym`khix, zøq'sid'laang cviaa li'kefng. 這過做風颱,真濟田園攏予大水淹去,作穡人誠離經。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這次颱風,很多田園都被洪水淹沒,農民非常悽慘。
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。

Maryknoll (2)
kongtvar [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'tvar [[...]] 
mount an attack, assault
攻打

EDUTECH (1)
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]] 
mutual benefit
厚利

Embree (2)
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]][i#] [p.90]
SV : profitable (business)
厚利
hoxli [wt] [HTB] [wiki] u: ho'li [[...]][i#] [p.90]
N : excellent profits
厚利

Lim08 (1)
u: ho'li 厚利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22224]
利sun5好 。 ’<>