Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for hoea lo, found 0,

DFT (1)
🗣 høefchialo 🗣 (u: hoea hea'chiaf'lo høea'chiaf'lo) 火車路 [wt][mo] hué-tshia-lōo/hé-tshia-lōo [#]
1. (N) || 鐵路。鋪設鐵軌,供火車、電車通行的道路。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: IE'zar tiu'kør phak'taf zøx tiu'kør'zhao, e'sae kauq'puii, chi guu, hviaa'hoea, khaxm zhao'zhux......, cyn u'lo'eng. 以早稻稿曝焦做稻稿草,會使𩛩肥、飼牛、燃火、崁草厝……,真有路用。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前稻稈曬乾成稻草,能夠做成肥料、養牛、生火、覆蓋茅屋的屋頂……,很有用途。
🗣u: Pwn kef'hoea ee sii'zun thiw'tiøh bøo'zuie'zhaan, y ia jin'mia ciab'siu, sviar'laang zay'viar au`laai tof'chi kex'oe lo khuy kaux hiaf, y ee zhaan piexn'kefng zøx kiexn'te, u'viar si chviu laang korng`ee, “Zhvef'mee niaw ka'tiøh sie niao'chie.” 分家伙的時陣抽著無水田,伊也認命接受,啥人知影後來都市計畫路開到遐,伊的田變更做建地,有影是像人講的:「青盲貓咬著死鳥鼠。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
分財產時抽到旱田,他也認命接受,誰知道後來都市計畫路開到那裡,他的田地變更成建地,真是像人家說的:「瞎貓碰到死老鼠。」

Maryknoll (7)
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]] 
not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
找不到路,摸不著頭緒
høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo; høea'lo [[...]] 
the fire lane
防火路
hoeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo [[...]] 
bribe, bribery
賄賂
høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo; høea'lo [[...]] 
fire road, fire break
火路
thiaq hoeflo [wt] [HTB] [wiki] u: thiaq hoea'lo; thiaq høea'lo [[...]] 
clear a fire trail, tear down structures adjacent to a fire to prevent the fire's spread
拆火道

EDUTECH_GTW (1)
hoeflo 賄賂 [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo [[...]] 
賄賂

Embree (2)
høefchialo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chiaf'lo; høea'chiaf'lo [[...]][i#] [p.95]
N tiâu : railway
鐵道
høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo; høea'lo [[...]][i#] [p.96]
N tiâu : fire-road, fire-break
火路

Lim08 (1)
u: hoea'lo 賄賂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0810] [#21114]
烏紗 , 送紅包 。 <>