Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hvoa ar .
Searched HTB for hvoa ar, found 0,

DFT (1)
🗣 chiwhvoa'ar 🗣 (u: chiuo'hvoa'ar) 手扞仔 [wt][mo] tshiú-huānn-á [#]
1. (N) || 把手。腳踏車、機車或三輪車等的把手。
🗣le: (u: Lie beq khiaa khaf'tah'chiaf, chiuo'hvoa'ar tiøh'aix hvoa ho y hør.) 🗣 (你欲騎跤踏車,手扞仔著愛扞予伊好。) (你要騎腳踏車,就要把把手扶好。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Lie beq khiaa khaf'tah'chiaf, chiuo'hvoa'ar tiøh'aix hvoa ho y hør. 你欲騎跤踏車,手扞仔著愛扞予伊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要騎腳踏車,就要把把手扶好。
🗣u: AF'hoad`ar sefng'lie zøx kaq siaq'saiq'kiøx, zhux'lai ee tai'cix lorng paxng ho yn bor hvoa. 阿發仔生理做甲削削叫,厝內的代誌攏放予𪜶某扞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿發生意做得頂呱呱,家裡的事則都讓老婆打理。
🗣u: Suy'jieen siok'gie korng, “Lau`ee lau'po'tvia, siaux'lieen`ee khaq tarng'hviaq.” M'køq na lorng m ho siaux'lieen`ee zhud'thaau, y ma erng'oarn øh be'hiao. Khafng'khoex ho siaux'lieen`ee hvoa'thaau, cieen'poex ti pvy`ar khafn'kax, kefng'giam ciaq e'taxng thoaan'seeng. 雖然俗語講:「老的老步定,少年的較懂嚇。」毋過若攏毋予少年的出頭,伊嘛永遠學袂曉。工課予少年的扞頭,前輩佇邊仔牽教,經驗才會當傳承。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然俗諺說:「年紀大的人較沉穩,年輕人太過輕浮莽撞。」不過如果都不讓年輕人出面,他也永遠學不會。工作讓年輕人負責,前輩在旁邊指導,才能傳承經驗。

Maryknoll (1)
zhanhvoa'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'hvoa'ar'lo [[...]] 
footpaths between rice fields
田間小徑

Lim08 (1)
u: hvoa'ar 岸仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0784] [#20734]
第二期作水稻粟e5一品種 。 <>