Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: jip seg.
DFT_lk (2)
- 🗣u: Beq jip'khix laang ee pan'kofng'seg cixn'zeeng aix sefng loxng mngg. 欲入去人的辦公室進前愛先挵門。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要進去人家的辦公室之前要先敲門。
- 🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
Maryknoll (3)
- zuojibseg [wt] [HTB] [wiki] u: zux'jip'seg [[...]]
- education spoon feeding or cramming (as opposed to developmental method)
- 注入式
- ynloong jibseg [wt] [HTB] [wiki] u: irn'loong jip'seg [[...]]
- usher the wolf into the house (Lit. bring in a troublemaker)
- 引狼入室
- tengtoong jibseg [wt] [HTB] [wiki] u: tefng'toong jip'seg [[...]]
- reach the inner hall (of some branch of learning), master a learning or skill
- 登堂入室
EDUTECH (2)
- jibbogseg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'bok'seg [[...]]
- encoffining ceremony
- 入殮儀式
- jibseg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'seg [[...]]
- receive interest (banking)
- 收利息
EDUTECH_GTW (2)
- jibbok-seg 入木式 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'bok-seg [[...]]
-
- 入木式
- jibseg 入息 [wt] [HTB] [wiki] u: jip'seg [[...]]
-
- 入息
Embree (2)
- jibbogseg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'bok'seg [[...]][i#] [p.118]
- N : encoffining ceremony
- 入殮儀式
- jibseg [wt] [HTB] [wiki] u: jip'seg [[...]][i#] [p.118]
- VO : receive interest (on an investment)
- 收利息
Lim08 (1)
- u: jip'høo'seg'tviaa 入和息呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0752] [#25872]
-
- 提出和解e5申請書 。 <>