Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kaf sw . Searched for kaf sw
DFT_lk (6)
🗣u: Sex'kafn'laang lorng cyn zu'sw, kafn'naf zay'viar kox kaf'ki ee li'eg. 世間人攏真自私,干焦知影顧家己的利益。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世人都自私,只知道顧自己的利益。
🗣u: Muie hoong kaf'cied poe sw chyn 每逢佳節倍思親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
每逢佳節倍思親
🗣u: AF'kiog cyn tafm'sw'viaa, yn afng khiaxm cvii zao'lo, y kaf'ki phaq'pviax thaxn'cvii thex yn afng heeng siaux. 阿菊真擔輸贏,𪜶翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替𪜶翁還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿菊很服輸,他老公欠錢跑路,他自己拼命賺錢替他老公還債。
🗣u: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap tø u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, tø si laang korng ee “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. 伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。
🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。
🗣u: AF'gi`ar koaf'sviaf cyn hør, lau'sw kor'le y khix zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, y lorng korng y ciog kviaf cviu'taai chviux'koaf. Lau'sw korng, “ ‘Kviaf'kviaf be tiøh'terng.’ Lie aix iorng'karm khia khie'khix buo'taai, ciaq e'taxng ho laang zay'viar lie ee koaf'sviaf u goa hør.” 阿義仔歌聲真好,老師鼓勵伊去參加歌唱比賽,伊攏講伊足驚上台唱歌。老師講:「『驚驚袂著等。』你愛勇敢徛起去舞台,才會當予人知影你的歌聲有偌好。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小義歌聲很好,老師鼓勵他去參加歌唱比賽,他都說他很怕上台唱歌。老師說 :「『光是恐懼擔憂不會獲得優勝。』你要勇敢站上舞台,才能讓人知道你的歌聲有多好。」

Maryknoll (9)
zongsukaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoong'sw'kaf [[...]] 
book collector
藏書家
Kaliabtat Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf'liap'tat Sw; (Kaf.) [[...]] 
The Epistles of Paul to the Galatians (Catholic)
加拉達書(加)
Kaliabthaix Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf'liap'thaix Sw [[...]] 
The Epistles of Paul to the Galatians (Protestant)
加拉太書
kasixn [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'sixn; (kaf'sw) [[...]] 
letter from home or addressed to a member of the family
家信,家書
kasw tie baxnkym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'sw tie ban'kym [[...]] 
letter from home is worth ten thousand pieces of gold
家書抵萬金
ka'teeng kaosw [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng kaux'sw [[...]] 
tutor
家庭教師
su'hoatkaf [wt] [HTB] [wiki] u: sw'hoad'kaf [[...]] 
calligrapher
書法家
susiorng-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sw'siorng'kaf; sw'siorng-kaf [[...]] 
thinker, man of (profound) thought, philosopher
思想家
Thiapsatlønikaf Cieen Ho Sw [wt] [HTB] [wiki] u: Thiab'sad'løo'nii'kaf Cieen Ho Sw [[...]] 
The First and Second Epistle of Paul to the Thessalonians (Protestant)
帖撒羅尼迦前後書

EDUTECH (4)
''esukaleita'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''ef/ee'sw/suu'kaf/kaa'lef/lee'y/ii'ta'' [[...]] 
an escalator; a moving staircase
''kasutela'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''kaf/kaa'sw/suu'tef/tee'la'' [[...]] 
spongecake
susiorng-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sw'siorng-kaf [[...]] 
a thinker
思想家
susviuo-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sw'sviuo-kaf [[...]] 
thinker
思想家

EDUTECH_GTW (1)
kasw 家書 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'sw [[...]] 
家書

Embree (2)
u: kaf'teeng kaux'sw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
N ê : tutor (who comes to the home)
家庭教師
susviuo-kaf [wt] [HTB] [wiki] u: sw'sviuo'kaf [[...]][i#] [p.247]
N ê : thinker
思想家

Lim08 (2)
kasw 家書 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'sw [[...]][i#] [p.A0171] [#27473]
( 文 ) 家信 。 <>
u: tai'øx'sw'mar'kaf'kog 大澳斯馬加國 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0014] [#56863]
奧地利 / Austria <>