Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kao phuix . Searched for kao phuix
DFT (1)
🗣 Parngphuix afn kao sym. 🗣 (u: Paxng'phuix afn kao sym.) 放屁安狗心。 [wt][mo] Pàng-phuì an káu sim. [#]
1. () || 放屁給狗聞,讓牠以為有屎可吃。比喻敷衍的給予承諾。
🗣le: (u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teqpaxng'phuix afn kao symnia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y.) 🗣 (伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。) (他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y tak'axm lorng zao kaq bøo khvoax'tiøh laang, køq chixn'zhae ixn korng ef'axm beq ka larn taux'svaf'kang, goar khvoax y si teq “paxng'phuix afn kao sym” nia'nia, larn m'thafng ngx'bang`y. 伊逐暗攏走甲無看著人,閣凊彩應講下暗欲共咱鬥相共,我看伊是咧「放屁安狗心」爾爾,咱毋通向望伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每晚都不見人影,還隨便回說今晚要幫忙我們,我看他只是「敷衍我們」而已,我們不該指望他。

Maryknoll (2)
paxng kawphuix [wt] [HTB] [wiki] u: paxng kao'phuix [[...]] 
Nonsense! Rubbish! Baloney!
放狗屁
parngphuix ankawsym [wt] [HTB] [wiki] u: paxng'phuix afn'kao'sym [[...]] 
make empty promises, offer empty consolation
說假話以安撫之,空虛的許諾

Lim08 (3)
u: kao'paxng'phuix 狗放屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0202] [#27663]
風涼話 。 < 人勸 -- e5話kah - na2 kah - na2 ∼∼∼; 我無ai3聽你teh ∼∼∼ 。 >
u: kao'phuix 狗屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0204] [#27666]
< 放 ∼∼ = 講廢話 , 加講無路用e5話 。 >
u: paxng'kao'phuix 放狗屁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44655]
指亂來e5 tai7 - chi3 。 < 無聽你teh ∼∼∼ 。 >