Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: khie kviaa .
Searched for khie kviaa, found 0,
DFT (1)- 🗣 khykviaa 🗣 (u: khie'kviaa) 起行 [wt][mo] khí-kiânn
[#]
- 1. (V)
|| 啟程、出發。
- 🗣le: (u: Larn biin'ar'zaix kuie tiarm beq khie'kviaa?) 🗣 (咱明仔載幾點欲起行?) (我們明天幾點要出發?)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: kviaa`khie'khix 行起去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 走上去
- 🗣u: Khie'chiuo bøo hoee tai'tiong'hw, cid po kii kviaa'liao tø be'taxng hiø'hoea`aq. 起手無回大丈夫,這步棋行了就袂當後悔矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 起手無回大丈夫,這一子下了之後就不能後悔了。
- 🗣u: Larn biin'ar'zaix kuie tiarm beq khie'kviaa? 咱明仔載幾點欲起行? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們明天幾點要出發?
- 🗣u: Thaau'pafng'chiaf si thaux'zar go tiarm pvoax khie'kviaa, na beq ze khaf'chiuo aix khaq kirn`leq. 頭幫車是透早五點半起行,若欲坐跤手愛較緊咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 首班車是一大早五點半出發,如果要搭乘動作要快一點。
- 🗣u: Zøx ban'hang tai'cix lorng aix khaf'tah'sit'te, ciaux'khie'kafng cit po cit po laai, m'thafng “boe'zeeng øh kviaa sefng øh poef, boe'zeeng ia'zerng sviu barn koef”, arn'nef ciaq e seeng'kofng. 做萬項代誌攏愛跤踏實地,照起工一步一步來,毋通「未曾學行先學飛,未曾掖種想挽瓜」,按呢才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做任何事情都要腳踏實地,按部就班的依序漸進,不可妄想「一步登天或不勞而獲」,這樣才會成功。
Maryknoll (2)
- khykviaa [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kviaa [[...]]
- set out, leave, start on journey
- 起程
- khiøhkhykhaf ciu kviaa [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'khie'khaf ciu kviaa [[...]]
- get up on one's two feet then walk away immediately
- 提腳就走
EDUTECH (1)
- khykviaa [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kviaa [[...]]
- begin a journey, trip, walk, etc
- 動身
EDUTECH_GTW (1)
- khykviaa 起行 [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kviaa [[...]]
-
- 起行
Embree (1)
- khykviaa [wt] [HTB] [wiki] u: khie'kviaa [[...]][i#] [p.155]
- V : begin a journey, trip, walk, etc
- 動身
Lim08 (1)
- u: khie'kviaa 起行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0262] [#30188]
-
- 起程 , 出門 , 出發 。 <>