Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: khud.
Maryknoll (51)
bagciukhut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: bak'ciw'khud'ar; (bak'w) ⬆︎ [[...]] 
eye-socket
眼窩
boxngkhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: bong'khoxng; (bong'khud) ⬆︎ [[...]] 
rough opening of a grave
墓壙,墓穴
zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) ⬆︎ [[...]] 
lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
巢堀,巢穴
zhadkhud [wt] [HTB] [wiki] u: zhat'khud ⬆︎ [[...]] 
thieves' den
賊窟
ciesie putkhud [wt] [HTB] [wiki] u: cix'sie pud'khud ⬆︎ [[...]] 
stick to one's principles or faith till one breathes his last
至死不屈
ciwkhut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'khud'ar ⬆︎ [[...]] 
dimple
酒窩
zuykhud [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'khud ⬆︎ [[...]] 
pool of water, chuck hole in the road, a puddle
水堀
kafm siu khutjiok [wt] [HTB] [wiki] u: kafm siu khud'jiok ⬆︎ [[...]] 
willing to submit to humiliation
甘受屈辱
kawthox iuo safm khud [wt] [HTB] [wiki] u: kao'thox iuo safm khud ⬆︎ [[...]] 
The wily hare has three holes to his burrow.
狡兔有三窟
khud [wt] [HTB] [wiki] u: khud ⬆︎ [[...]] 
bend down, to stoop, to submit to the dominion of, grievance, wrong, injustice
khud [wt] [HTB] [wiki] u: khud ⬆︎ [[...]] 
hole in the ground, a pool, small pit, den
窟,洞,坑
khut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khud'ar; (zuie'khud'ar) ⬆︎ [[...]] 
small pool, puddle, hole in the ground, mud puddle
水窟,水窟地
khutzheg [wt] [HTB] [wiki] u: khud'zheg ⬆︎ [[...]] 
kneel down
屈膝
khutzheg tiaupaix [wt] [HTB] [wiki] u: khud'zheg tiaau'paix ⬆︎ [[...]] 
kneel down and worship
屈膝朝拜
khutcied [wt] [HTB] [wiki] u: khud'cied; (khiog'cied) ⬆︎ [[...]] 
bending, refraction
屈折,曲折
khutcioong [wt] [HTB] [wiki] u: khud'cioong ⬆︎ [[...]] 
submission, submit to, yield to
屈從
khutciu [wt] [HTB] [wiki] u: khud'ciu ⬆︎ [[...]] 
accept a job too humble for one's position or ability
屈就
khutzwn [wt] [HTB] [wiki] u: khud'zwn ⬆︎ [[...]] 
condescension, take a humbler rank than one's station demands
屈尊
khut'hok [wt] [HTB] [wiki] u: khud'hok ⬆︎ [[...]] 
submission, surrender, acknowledge one's defeat
屈服
khutjiok [wt] [HTB] [wiki] u: khud'jiok ⬆︎ [[...]] 
receive insults and be forced to submit to them, disgrace
屈辱
khutkioong [wt] [HTB] [wiki] u: khud'kioong ⬆︎ [[...]] 
obstinate, stubborn
倔強
khud løqkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khud løh'khix ⬆︎ [[...]] 
bend down, stoop
屈下去
khutsyn karngsex [wt] [HTB] [wiki] u: khud'syn kaxng'sex; (khud'zwn kaxng'sex) ⬆︎ [[...]] 
He humbled himself and came into the world.
屈身降世,屈尊降世
khuttvar sengciaw [wt] [HTB] [wiki] u: khud'tvar seeng'ciaw ⬆︎ [[...]] 
confess under torture to a crime one hasn't committed
屈打成招
kienkioong [wt] [HTB] [wiki] u: kiefn'kioong ⬆︎ [[...]] 
unyielding, strong, firm
堅強
larmkhud [wt] [HTB] [wiki] u: laxm'khud ⬆︎ [[...]] 
muddy spot, a mire
泥窪穴
lapkhud [wt] [HTB] [wiki] u: lab'khud ⬆︎ [[...]] 
depression on the ground, a sink hole
窟窿
lykhud [wt] [HTB] [wiki] u: lie'khud ⬆︎ [[...]] 
be on the wrong side, cannot appeal to good reasoning
理屈
oankhud [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'khud ⬆︎ [[...]] 
to suffer wrong or injustice, be accused falsely, to wrong someone or be wronged, be falsely accused, false accusation
冤屈
oan'orng [wt] [HTB] [wiki] u: oafn'orng; (oafn'khud) ⬆︎ [[...]] 
false charge, grievance, charge falsely
冤枉,冤屈
ofngkhud [wt] [HTB] [wiki] u: orng'khud ⬆︎ [[...]] 
false accusation, charge falsely
冤枉
pinbiin-khud [wt] [HTB] [wiki] u: piin'biin'khud; piin'biin-khud ⬆︎ [[...]] 
slum area, shantytown
貧民窟
purnkhud [wt] [HTB] [wiki] u: puxn'khud ⬆︎ [[...]] 
cesspool
糞池
putkhud putlao [wt] [HTB] [wiki] u: pud'khud pud'lao ⬆︎ [[...]] 
not to be bent or cowed, unswerving, fight to the very end, not to give up
不屈不撓
sex sie putkhud [wt] [HTB] [wiki] u: sex sie pud'khud ⬆︎ [[...]] 
vow that one would rather die than yield
誓死不屈
simkvoakhut'ar [wt] [HTB] [wiki] u: sym'kvoaf'khud'ar ⬆︎ [[...]] 
pit of the stomach, region between the ribs
心窩
siu uykhud [wt] [HTB] [wiki] u: siu uie'khud ⬆︎ [[...]] 
suffer a wrong or humiliation, be troubled or inconvenienced
受委屈
thox [wt] [HTB] [wiki] u: thox ⬆︎ [[...]] 
hare, rabbit
uykhud [wt] [HTB] [wiki] u: uie'khud ⬆︎ [[...]] 
grievance, complaints, be frustrated or wronged, to take an office way below one's ability
委屈


Taiwanese Dictionaries – Sources