Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for kied( ar), found 0,

DFT (4)
🗣 kiet'afciab 🗣 (u: kied'ar'ciab) 桔仔汁 [wt][mo] kiat-á-tsiap [#]
1. (N) || 桔子汁。金桔所榨成的汁。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiet'afpviar 🗣 (u: kied'ar'pviar) 桔仔餅 [wt][mo] kiat-á-piánn [#]
1. (N) || 桔餅。將桔仔用糖、麥芽糖等醃漬而成的傳統食品。單吃可以治咳嗽;和薑、蛋合煮可以驅寒及預防感冒。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiet'ar 🗣 (u: kied'ar) 桔仔 [wt][mo] kiat-á [#]
1. (N) || 金桔、酸橘。瓜果類。果實為圓形,皮苦肉酸,加工做蜜餞、果醬或茶飲食用。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimkiet'ar 🗣 (u: kym'kied'ar) 金桔仔 [wt][mo] kim-kiat-á [#]
1. (N) || 金桔、酸橘。瓜果類。果實為圓形,皮苦肉酸,加工做蜜餞、果醬或茶飲食用。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (11)
🗣u: Kyn'nii ee ho'zuie cyn chiofng'ciog, tiu'ar kied liao cviaa par'sui. 今年的雨水真充足,稻仔結了誠飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年的雨水很充足,水稻長得很飽滿。
🗣u: Goar kiøx'si y si baq'khaf'ar, kied'kør y siong viaa. 我叫是伊是肉跤仔,結果伊上贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我以為他不堪一擊,結果他大勝。
🗣u: Kied'hwn aix thiaq'jit'ar. 結婚愛拆日仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結婚要看吉日。
🗣u: Tiu'ar thiw'tngg kied'sui`aq. 稻仔抽長結穗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
稻子長高吐穗了。
🗣u: Bøo'zhae lie hiaq'ni'ar aix`y, kied'kør y iao'si siafng khaf tah siafng zuun. 無彩你遐爾仔愛伊,結果伊猶是雙跤踏雙船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
枉費你那麼愛他,結果他還是腳踏兩條船。
🗣u: Tiu'ar kied'sui`aq. 稻仔結穗矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
水稻結子成穗了。
🗣u: Cid kii ee tiu'ar kied kaq cyn par'sui. 這期的稻仔結甲真飽穗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這期稻作所收成的稻穀長得既飽滿又成熟。
🗣u: Of'cie'ar'zhaix tuu'liao zøx iar'zhaix ie'goa, y kied ee kør kaux'hwn piexn of liao'au, ma si goarn ee six'siux'ar. 烏子仔菜除了做野菜以外,伊結的果到分變烏了後,嘛是阮的四秀仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
龍葵可當野菜外,它結的果實成熟變黑後,也是我們的零嘴。
🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」
🗣u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。
🗣u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」

Maryknoll (3)
jiedkat'ar [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'kad'ar; (jiet'kied'ar) [[...]] 
small boils
小瘡疔
kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar [[...]] 
lime
桔子
kimkiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kym'kied'ar [[...]] 
the cumquat
金橘

EDUTECH (3)
kiet'afkøf [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar'køf [[...]] 
preserved limes
桔餞
kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar [[...]] 
small orange, round kumquat
桔子
svoaf-kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-kied'ar [[...]] 
Taiwan lemon
臺灣香檬

EDUTECH_GTW (2)
kiet'ar 桔仔 [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar [[...]] 
桔仔
svoaf-kiet'ar 山桔仔 [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf-kied'ar [[...]] 
山桔仔

Embree (4)
kied/kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kied(-ar) [[...]][i#] [p.135]
N châng, lia̍p : 1: a small variety of orange, Citrus aurantium 2: Fortunella crassifolia 3: round kumquat, Fortunella japoncia 4: long kumquat, Fortunella marginella
kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar [[...]][i#] [p.135]
N châng, lia̍p : a small sour orange, Citrus aurantium, or Citrus ponki
桔子
kiet'afkøf [wt] [HTB] [wiki] u: kied'ar'køf [[...]][i#] [p.135]
N : preserved limes
桔餞
svoaf-kiet'ar [wt] [HTB] [wiki] u: svoaf'kied'ar [[...]][i#] [p.243]
N châng, lia̍p : Taiwan lemon, Citrus depressa
臺灣香檬

Lim08 (4)
u: kied'ar 結仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0291] [#33083]
為tioh8絞絲或索e5捲棒e5總稱 。 < 金 ∼∼ 。 >
u: kied'ar kied'lar 橘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0291/A0293] [#33084]
( 1 ) ( 植 ) 橙 。 ( 2 ) 金柑 。 <( 1 )∼∼ 油 = 橙皮做e5油 ; ∼∼ 皮 。 >
u: kied'leeng'ar 吉龍仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0294] [#33138]
印度人 。 <>
u: svoaf'kied'ar 山桔仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805] [#55291]
( 植 ) 芸香科 , 用果肉做醬汁 , 琉球e5人用來做洗滌用 。 <>