Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kix su .
Searched HTB for kix su, found 0,

DFT (1)
🗣 Suxhøea Kieliam-zoar Phokbudkoarn 🗣 (u: Su'hoea Kix'liam'zoar Phog'but'koarn Su'høea Kix'liam-zoar Phog'but'koarn) 樹火紀念紙博物館 [wt][mo] Sū-hué Kì-liām-tsuá Phok-bu̍t-kuán [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Goar be'kix'tid siar kofng'khøx, m'ciaq e ho lau'sw me. 我袂記得寫功課,毋才會予老師罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忘了寫作業,所以才會被老師罵。
🗣u: Kvoaf'sy laai'kaux boea'zam, khaq sw'bin`ee sae tøx'thaau'thuii, thee'zhud syn zexng'kix, sex'bin perng'liexn'tngr, tøx'viaa. 官司來到尾站,較輸面的使倒頭槌,提出新證據,勢面反輾轉,倒贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
官司來到尾聲,居劣勢的一方的使出回馬槍,提出新證據,局勢逆轉,反敗為勝。
🗣u: Lau'sw kax ee tø'lie tiøh'aix kix jip'sym, m'thafng arn'nef keg'phii'phii toxng'zøx mar'nie'tofng'hofng. 老師教的道理著愛記入心,毋通按呢激皮皮當做馬耳東風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師教的道理要聽得進去,不要毫不在乎當成馬耳東風。

Maryknoll (4)
kieseeng [wt] [HTB] [wiki] u: kix'seeng [[...]] 
completed, existing
既成
kiesuxbuun [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su'buun [[...]] 
written narration, narrative writing
記敘文
Suxsukix [wt] [HTB] [wiki] u: Su'sw'kix [[...]] 
the Book of Judges (Protestant)
士師記

EDUTECH (2)
kiesu [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su [[...]] 
article, description, news item, statement
記事
kiesuxpho [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su'pho [[...]] 
memo book
記事簿

Embree (3)
kiesu [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su [[...]][i#] [p.132]
N : article, description, news item, statement
記事
kiesuxpho [wt] [HTB] [wiki] u: kix'su'pho [[...]][i#] [p.132]
N pún : memo book
記事簿
u: su'sw'kix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.247]
N Bib Prot : The Book of Judges (cf Bin5-tiong2-ki2)
士師記

Lim08 (4)
u: kix'su 記事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32400]
( 1 ) 書記 , 記錄者 。 ( 2 ) 事情e5記錄 。 <>
u: kix'su'buun 記事文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32401]
( 日 ) <>
u: kix'su`ee 記事的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0269] [#32402]
= [ 記事 ] 。 <>
u: uie'su'kix 委士記 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104] [#66052]
洋酒Wisky 。 <>