Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: koae.
Embree (11)
iwkoae [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'koae [[...]][i#] [p.113]
V : entice away, kidnap
誘拐
iwkoae [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'koae [[...]][i#] [p.113]
N : enticing, kidnapping
誘拐
koae [wt] [HTB] [wiki] u: koae [[...]][i#] [p.143]
V : decoy or lure (child or woman into going away, freq into a life of vice)
koae [wt] [HTB] [wiki] u: koae [[...]][i#] [p.143]
V : swindle
koay'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: koae'iuo [[...]][i#] [p.143]
V : lure away (child or woman)
拐誘
koaykuxn [wt] [HTB] [wiki] u: koae'kuxn [[...]][i#] [p.143]
N ê : abductor, swindler
拐子
koaylaang [wt] [HTB] [wiki] u: koae'laang [[...]][i#] [p.143]
VO : swindle someone
拐人
koayphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: koae'phiexn [[...]][i#] [p.143]
V : swindle
拐騙
koae'vi [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'vi [[...]][i#] [p.143]
SV : strange
怪異
u: soex'hiøh'koae'ar'zafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.245]
N châng : slender lady palm, Rhapis humilis
櫚竹
u: toa'hiøh'koae'ar'zafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
N châng : broad-leaved lady palm, Rhapis flabelliformis
筋頭竹