Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: koo khah .
Searched HTB for koo khah, found 0,

DFT_lk (4)
🗣u: Y ee køx'sexng khaq kof'tak, bøo teq kaq laang siøf'kaw'zhab. 伊的個性較孤獨,無咧佮人相交插。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的個性比較孤僻,不喜歡與人往來。
🗣u: Khaq kirn khuxn! Bøo, Hor'kof'pøo beq laai`aq. 較緊睏!無,虎姑婆欲來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
趕快睡!不然,虎姑婆要來了。
🗣u: Hee'kof'thaau ciah`khie'laai bøo khaq'sw leeng'hee. 蝦蛄頭食起來無較輸龍蝦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
毛緣扇蝦吃起來不遜於龍蝦。
🗣u: Kym'bok peq ee kof'kviar khix Jit'purn liuu'hak, køq theh'tiøh phog'su hak'ui, cid khoarn ee zuo'te cyn'cviax si “cit tao khaq viaa kao ciøh”, thofng zngf ee laang lorng øf'lør kaq e tag'cih! 金木伯的孤囝去日本留學,閣提著博士學位,這款的子弟真正是「一斗較贏九石」,通庄的人攏呵咾甲會觸舌! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
金木伯的獨子去日本留學,又拿到博士學位,這樣的子弟真正是「少量的精品,勝過大量的劣質品」,整個村里的人都讚不絕口!

Lim08 (2)
u: khvii'koo 擒糊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0266] [#30827]
( 1 ) hou7人困擾 。 ( 2 ) 流汗辛苦勤儉 。 <( 1 ) 伊不時to beh ∼∼-- 人 。 ( 2 ) 厝內大家tioh8 khah ∼∼ 。 >
u: koo'khah 糊khah8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0470] [#36488]
( 1 ) 無目的散步行路 , loah8 - loah8 - so5 。 ( 2 ) 阻礙 。 ( 3 ) 牽拖 。 <( 1 ) 四界 ∼∼ 。 ( 2 ) tai7 - chi3 soah ∼∼-- tiau5 - teh 。 ( 3 ) 伊beh ka7 ∼∼ 我 。 >