Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: korng ar tau .
Searched for korng ar tau, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: Cid ee girn'ar ciaq'ni hør'lea, siok'gie korng, “Cit laang khvoax'zhud cit kef, syn'pu khvoax'zhud taf'kef.” Siofng'sixn yn taw ee kaf'kaux pid'jieen ma cviaa hør. 這个囡仔遮爾好禮,俗語講:「一人看出一家,新婦看出大家。」相信𪜶兜的家教必然嘛誠好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個小孩這麼有禮貌,俗話說:「由個人看出家庭的教養,由媳婦看出婆婆的涵養。」相信他們家的家教必定也很好。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhao'te chyn'kef ze toa'ui.” Laang'kheq jip'laai larn taw, bøo'lun y ee syn'hun iah te'ui si sviaq, lorng aix ka hør'hør'ar ciaw'thai. 俗語講:「草地親家坐大位。」人客入來咱兜,無論伊的身份抑地位是啥,攏愛共好好仔招待。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「草地親家坐大位。」客人進來我們家,不管他的身分或地位是什麼,都要好好招待他。

Lim08 (2)
u: aang'korng'ar'tau 紅廣仔豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0031] [#873]
豆a2 e5名 。 <>
u: korng'ar'tau 管仔豆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0496] [#35864]
= [ 阿公豆 ] 。 <>