Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: ku`a .
Searched HTB for ku`a, found 1,
- toaxku [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- eldest uncle (mother's oldest brother); eldest brother of one's mother; the oldest a-ku
- 大舅; 大舅父
DFT (4)- 🗣 a'ku 🗣 (u: af'ku) 阿舅 [wt][mo] a-kū
[#]
- 1. (N)
|| 舅舅、舅父。稱謂。對母親的兄弟的稱呼。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 bwku 🗣 (u: buo'ku) 母舅 [wt][mo] bú-kū
[#]
- 1. (N)
|| 稱謂。母親的兄弟。俗稱「阿舅」(a-kū)。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ikw 🗣 (u: ii'kw) 移居 [wt][mo] î-ku
[#]
- 1. () (CE) to migrate; to move to a new place of residence
|| 移居
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kangku 🗣 (u: kafng'ku) 工具 [wt][mo] kang-kū
[#]
- 1. () (CE) tool; instrument; utensil; means (to achieve a goal etc)
|| 工具
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (12)
- 🗣u: Tak'piexn khix goarn af'ku yn taw, lorng e zaq phvoa'chiuo. 逐遍去阮阿舅𪜶兜,攏會紮伴手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次去我舅舅家,都會帶禮物。
- 🗣u: af'ku 阿舅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舅舅
- 🗣u: M si goar teq khoaf'khao, goarn af'ku ti Taai'tiofng, tak ee laang lorng bad`y. 毋是我咧誇口,阮阿舅佇臺中,逐个人攏捌伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不是我在說大話,我舅舅在臺中,每個人都認識他。
- 🗣u: Larn e'pof poaq cit'tiarm'ar sii'kafn laai'khix khvoax af'ku. 咱下晡撥一點仔時間來去看阿舅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們下午勻出一點兒時間去看舅舅。
- 🗣u: Hiofng'liim urn'kw'kiøo si AF'lie'safn ee syn pad kerng cy id. 香林隱痀橋是阿里山的新八景之一。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 香林拱橋是阿里山的新八景之一。
- 🗣u: Kefng'biø zøx'ciøx khid'kw pør'peeng'afn ee sii, af'paq poah siong ze poef, khid'tiøh hid ciaq siong toa ciaq ee bie'kw. 宮廟做醮乞龜保平安的時,阿爸跋上濟桮,乞著彼隻上大隻的米龜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟宇建醮乞龜保平安的時候,爸爸擲最多聖筊,求得那隻最大的米龜。
- 🗣u: AF'ku ee cirn'sor tuo khay'giap, af'paq saxng cit tex paai'piern ka yn ciog'hø. 阿舅的診所拄開業,阿爸送一塊牌匾共𪜶祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 舅舅的診所剛開業,父親送了一塊牌匾慶賀他們。
- 🗣u: Goar ciog aix khix goarn af'ku yn taw chid'thøo, hiaf tvia'tvia tøf u hør'liau`ee thafng ciah. 我足愛去阮阿舅𪜶兜𨑨迌,遐定定都有好料的通食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我很喜歡去舅舅家玩,那裡常常都有美食可以吃。
- 🗣u: Laang korng, “Thvy'terng Thvy'kofng, te'e buo'ku'kofng.” Lie tuix lirn af'ku aix khaq zwn'tiong`leq, au'pae zhoa'bor tiøh ngx y ze toa'ui, ciaq thexng'hør khuy'tøq`neq. 人講:「天頂天公,地下母舅公。」你對恁阿舅愛較尊重咧,後擺娶某著向伊坐大位,才聽好開桌呢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人們說:「天上的天公,人世間的舅舅都是最尊貴的。」對你舅舅要尊重一點,以後你娶老婆的時候還需要仰賴他來坐上位,才可以開席呢。
- 🗣u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit si “goe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”. 頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。
- 🗣u: Taai'oaan ti af'jiet'taix, ku'lek svaf, six'goeh'ar u'sii cyn kvoaa, u'sii cyn joah, tiøh'aix kaux go`goeh ciaq khaq be hoarn'kvoaa, kor'zar'laang m'ciaq e korng “boe ciah Go'jit'zeq zaxng, phoax hiuu m'kafm paxng”. 臺灣佇亞熱帶,舊曆三、四月仔有時真寒、有時真熱,著愛到五月才較袂反寒,古早人毋才會講「未食五日節粽,破裘毋甘放」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣在亞熱帶,舊曆三、四月有時很冷、有時很熱,需到五月才比較不會轉冷,因此早期人們才會說「未過端午節,冬衣不能收」。
- 🗣u: AF'gi`ar chiøx AF'thor`ar haan'ban thak'zheq, lun'cyn laai korng si “kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee”, cit ee khør six'zap hwn, cit ee khør svaf'zap'peq, AF'gi`ar si u khaq gaau`hiøq? 阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義笑阿土很不會讀書,其實是「五十步笑百步」,一个考四十分,一个考三十八,阿義有比較厲害嗎?
Maryknoll (13)
- a'ku [wt] [HTB] [wiki] u: af'ku [[...]]
- uncle (mother's brothers)
- 舅父,舅舅
- bunkuxtiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ku'tiaxm; (buun'khu'tiaxm) [[...]]
- a stationer
- 文具店
- gengsyn sarngku [wt] [HTB] [wiki] u: geeng'syn saxng'ku [[...]]
- usher in the new and send off the old, (a dinner party held) to greet a new boss, fellow students, etc and bid good-bye to those departing
- 迎新送舊
- ku [wt] [HTB] [wiki] u: ku; (kiu) [[...]]
- brothers of one's mother, brother-in-law (wife's brother)
- 舅
- kuxtøea [wt] [HTB] [wiki] u: ku'tea; ku'tøea; (purn'tea) [[...]]
- originally
- 本來
- kuxtøe tiong'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: ku'te tioong'iuu; ku'tøe tioong'iuu [[...]]
- revisit a place
- 舊地重遊
- sengseg kuxle [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'seg ku'le [[...]]
- speak in a harsh tone and with a severe expression
- 聲色俱厲
- toaxku [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ku [[...]]
- eldest brother of one's mother, the oldest "a-ku"
- 大舅父
EDUTECH (14)
- ''bakku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bag'ku'' [[...]]
- the back; the background; a backer; a supporter
-
- ''balakku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''baf/baa'lag'ku'' [[...]]
- barracks; a temporary house
-
- ''bulokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bw/buu'log'ku'' [[...]]
- a bloc
-
- ''butku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''bud'ku'' [[...]]
- a book
-
- ''cietku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''cied'ku'' [[...]]
- a check; a cheque
- 支票
- ''hanmokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hafn/haan'mog'ku'' [[...]]
- a hammock
-
- ''hokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''hog'ku'' [[...]]
- a hock
-
- ''maiku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''may/maai'ku'' [[...]]
- a mike; a microphone
-
- ''Maluku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''maf/maa'lw/luu'ku'' [[...]]
- a Mark
-
- ''masuku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''maf/maa'sw/suu'ku'' [[...]]
- a mask
-
- ''nokku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''nog'ku'' [[...]]
- a knock
-
- ''zekku'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''zeg'ku'' [[...]]
- a check, a cheque
-
- khorngku [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'ku [[...]]
- resist a superior, oppose authority
- 抗拒
- kuxzheq [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zheq [[...]]
- a second-hand book
- 舊書
EDUTECH_GTW (1)
- høefku 火炬 [wt] [HTB] [wiki] u: høea'ku [[...]]
- (ce) a torch; CL:把[ba3]
- 火炬
Embree (10)
- høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.81]
- VO : return to a previous custom or habit or state
- 復元
- høeku [wt] [HTB] [wiki] u: hoee'ku; høee'ku [[...]][i#] [p.96]
- VO : return to a previous custom or habit or state
- 復元
- u: id'tiaau'kwn'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.112]
- N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
- 一條根舅
- u: kae'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.122]
- Sph : make a new start, turn over a new leaf
- 除舊換新
- u: kea'ku voa'syn; køea'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.128]
- Sph : make a new start, turn over a new leaf
- 改舊換新
- u: koea'ku voa'syn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.145]
- Sph : make a new start, turn over a new leaf
- 除舊換新
- kuxbiern [wt] [HTB] [wiki] u: ku'biern [[...]][i#] [p.149]
- N/Ich bé : a kind of croaker fish, Nibea diacanthus
- 巨鮸
- khorngku [wt] [HTB] [wiki] u: khoxng'ku [[...]][i#] [p.161]
- V : resist (a superior), oppose (lawful authority)
- 抗拒
- Phoankor [wt] [HTB] [wiki] u: Phoaan'kor [[...]][i#] [p.217]
- N : P'an Ku (a mythical person who shaped heaven and earth into their present form)
- 盤古
- u: thoo'tau'ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.287]
- N châng : a kind of alyce clover, Alysicarpus nummularifolius
- 土豆舅
Lim08 (1)
- u: ku`a 舅仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0368] [#36694]
- mother's brothers
- 稱號老母e5兄弟 。 = [ 母舅 ] 。 <>