Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for kyn au, found 0,

DFT_lk (5)
🗣u: Kyn'nii siw'seeng bae, cie'hør ngx au'tafng. 今年收成䆀,只好向後冬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今年收成不好,只能期待明年。
🗣u: Hee'ar aix liah'soaf'kyn liao'au ciah tiøh khaq bøo soaf'sab. 蝦仔愛掠沙筋了後食著較無沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
蝦子剔除腸泥之後吃起來才比較少細沙。
🗣u: Laang korng, “Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn.” Kyn'nii ee zhwn'thvy tø chviu arn'nef, liaam'my kvoaa, liaam'my joah. 人講:「春天後母面,欲變一時間。」今年的春天就像按呢,連鞭寒、連鞭熱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天繼母臉,要變一剎那。」今年的春天就是這樣,一會兒冷,一會兒熱。
🗣u: Kyn'ar'jit, ef'zae'ar kvoaa, beq taux ee sii joah, e'pof løh ho'mngg'ar, ho goarn karm'siu'tiøh “zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn” ee thvy'khix. 今仔日,下早仔寒,欲晝的時熱,下晡落雨毛仔,予阮感受著「春天後母面,欲變一時間」的天氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天,早上冷,快中午時熱,下午下著小雨,讓我們感受到「春天繼母臉,要變一剎那」的天氣。
🗣u: Siok'gie korng, “Ciah laang cit kyn, ia tiøh heeng laang six niuo.” Tvia'tvia siw laang ee mih'kvia, lie au'pae beq theh sviar'miq heeng`laang? 俗語講:「食人一斤,也著還人四兩。」定定收人的物件,你後擺欲提啥物還人? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「天下沒有白吃的午餐。」你經常收受人家的饋贈,以後要拿什麼回報?

Maryknoll (8)
kha'auxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'au'kyn [[...]] 
Achilles' tendon
後腳腱,後腳筋
kha'kyn [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'kyn; (khaf'au'kyn) [[...]] 
Achilles tendon
腳筋
kinnafjit [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'nar'jit [[...]] 
today
今天

EDUTECH (1)
kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn/kiin'au [[...]] 
from now on, hereafter
今後

EDUTECH_GTW (1)
au-khakyn 後腳筋 [wt] [HTB] [wiki] u: au-khaf/khaa'kyn [[...]] 
Achilles' tendon
阿基里斯腱

Embree (2)
auxkhakwn [wt] [HTB] [wiki] u: au'khaf'kyn/kwn [[...]][i#] [p.7]
N : Achilles' tendon
後腳筋
kin'au [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'au [[...]][i#] [p.137]
TW : from now on, hereafter
今後