Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for liap ar laang, found 0,
DFT_lk (7)
- 🗣u: Y ee liap'ar zhud'laang`aq. 伊的粒仔出膿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的膿瘡流膿了。
- 🗣u: Tauh'tauh'ar liap'zeg, nii'kuo'goeh'chym, y ie'kefng piexn'zøx hør'giah'laang`aq. 沓沓仔粒積,年久月深,伊已經變做好額人矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 慢慢儲蓄,經年累月,他已經變成有錢人了。
- 🗣u: Thngg'ar cit laang cit liap, m'thafng siøf'zvef. 糖仔一人一粒,毋通相爭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 糖果一人一顆,不要爭。
- 🗣u: Biø'khao u laang teq liap'mi'afng'ar. 廟口有人咧捏麵尪仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廟口有人在捏麵人。
- 🗣u: Liap'ar teq huxn laang. 粒仔咧楦膿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 膿瘡在化膿。
- 🗣u: Liap'ar pu'laang`aq. 粒仔孵膿矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 膿瘡化膿了。
- 🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
Maryknoll (10)
- bøtapsab [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tab'sab [[...]]
- not enough
- 不夠
- zeg liab'aflaang [wt] [HTB] [wiki] u: zeg liap'ar'laang [[...]]
- squeeze the pus out of a boil
- 擠瘡,擠疔膿
- zhutlaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'laang [[...]]
- run with pus, suppurate
- 出膿
- khaxng laang ee liab'afphie [wt] [HTB] [wiki] u: khaxng laang ee liap'ar'phie; (khaxng laang ee zhaux'thaau'phie) [[...]]
- put a man to shame by telling his secrets
- 揭人瘡疤
- koehlangkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: koeq'laang'khaf [[...]]
- armpit
- 腋下
- liab'aflaang [wt] [HTB] [wiki] u: liap'ar'laang [[...]]
- pus from a boil
- 瘡膿