Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: lo bok.
DFT_lk (4)
- 🗣u: Goa'khao bøo lo'tefng, axm'bok'bok. 外口無路燈,暗漠漠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 外面沒有路燈,黑漆漆的。
- 🗣u: Cid tex goaan'bok tøq'ar ee svoax'lo cyn suie. 這塊原木桌仔的線路真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這塊原木桌的紋路很美。
- 🗣u: Y zøx thaau'lo bøo teng'sexng, “zap'ji svef'sviux pvix'thaux'thaux”, bok'koaix tak hang tøf zøx be seeng. 伊做頭路無定性,「十二生相變透透」,莫怪逐項都做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他工作沒有定性,「各種行業都試遍」,難怪樣樣都做不成。
- 🗣u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。
Maryknoll (1)
- loxbok siongsi [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bok siofng'si [[...]]
- eyed each other angrily, give each other black looks
- 怒目相視
EDUTECH (1)
- loxbok [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bok [[...]]
- angry looks
- 怒目
EDUTECH_GTW (1)
- loxbok 怒目 [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bok [[...]]
-
- 怒目
Lim08 (2)
- u: iao'siu 夭壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23774]
-
- ( 1 ) 少年早死 , 短命 , 夭折 。
( 2 ) Ou - lo - bok - che3做tai7 - chi3 。 <( 1 )∼∼ 早死 ; ∼∼ 短命 。
( 2 ) 做工真 ∼∼ 。 >
- u: iao'siu'sid 夭壽穡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23784]
-
- Ou - lo - bok - che3做e5 tai7 - chi3 。 <>