Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: m:cid m:niar.
DFT_lk (3)
- 🗣u: Kiøx lie kef thah cit niar svaf lie tø m, cid'mar khix kvoaa`tiøh`aq`hvoq! 叫你加疊一領衫你就毋,這馬去寒著矣乎! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 叫你多加一件衣服你就不肯,現在感冒了吧!
- 🗣u: Ka lie korng cid niar khox sviw aan lie m sixn, cid'mar lih`khuy`aq`laq. 共你講這領褲傷絚你毋信,這馬裂開矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你說這件褲子太緊你不相信,現在裂開了啦。
- 🗣u: Cid kae be zhux, m'na aix lap cyn tang ee soex'kym, køq aix hux tiofng'laang cvii, u'viar si “cit ciaq guu pag siafng niar phoee”, khaq sngx tøf sngx'be'høo. 這改賣厝,毋但愛納真重的稅金,閣愛付中人錢,有影是「一隻牛剝雙領皮」,較算都算袂和。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這次賣房子,要負擔的稅金很吃重,還得支付仲介費,真的是「一頭牛剝兩張皮」,怎麼算都划不來。
Maryknoll (13)
- bøo haqsii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo hah'sii [[...]]
- unseasonable, out-of-date
- 不合時
- chii [wt] [HTB] [wiki] u: chii; (sib) [[...]]
- humid, damp, moist, grimy with moisture
- 濕
- kaq [wt] [HTB] [wiki] u: kaq [[...]]
- cover oneself with something in order to keep warm
- 蓋
- kah'ix [wt] [HTB] [wiki] u: kaq'ix [[...]]
- have a fancy for, suit a person's fancy
- 合意,喜歡
- køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: koex'zuie; køex'zuie [[...]]
- has been washed, cross the water in a boat, across the water, pass over the water
- 下過水,過水(過洋)