Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:ka m:laang.
Maryknoll (61)
auxløh [wt] [HTB] [wiki] u: au'løh ⬆︎ [[...]] 
back part of a house
後院
zeacie [wt] [HTB] [wiki] u: zex'cie; (kixm'cie) ⬆︎ [[...]] 
restraint, repression, restrain, keep from, hold in check, hold back
制止
zhef [wt] [HTB] [wiki] u: zhef ⬆︎ [[...]] 
messenger, send a person
øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) ⬆︎ [[...]] 
expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
會, 不會
Øe pui ee kao bøe ka laang. [wt] [HTB] [wiki] u: E pui ee kao be ka laang.; Øe pui ee kao bøe ka laang. ⬆︎ [[...]] 
Barking dogs never bite.
會吠的狗不咬人.
had [wt] [HTB] [wiki] u: had ⬆︎ [[...]] 
shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
吆喝,叱吒,責怪
giaxng [wt] [HTB] [wiki] u: giaxng ⬆︎ [[...]] 
few and scattered, sparse, teeth protruding
稀疏,翹翹
giwkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'khuy ⬆︎ [[...]] 
pull open, pull apart
拉開
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux ⬆︎ [[...]] 
command, direct or give a verbal message
吩咐
hukhaf safngchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: huu'khaf sarng'chiuo ⬆︎ [[...]] 
to serve, attend to comforts of parents, receive guests very graciously (Lit. support by the hand by the foot)
奉侍,誇大的招待,扶腳扶手
ka [wt] [HTB] [wiki] u: ka ⬆︎ [[...]] 
bite, gnaw, grit one's teeth (as in pain), to catch (as a cat catches rats), pick up or hold something with the mouth
ka'ki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki; (kaf'ti) ⬆︎ [[...]] 
one's self alone
自己
ka'teeng [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'teeng ⬆︎ [[...]] 
home, family, household
家庭
kafmhoax [wt] [HTB] [wiki] u: karm'hoax ⬆︎ [[...]] 
reform (a person), influence (a person) by personal examples of moral uprightness
感化
kvialiao [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'liao; (kviaf'vie, kviaf'var) ⬆︎ [[...]] 
lest, for fear that, afraid that
恐怕
køkøtvii [wt] [HTB] [wiki] u: køo'køo'tvii ⬆︎ [[...]] 
annoying, annoy, troublesome, importunate (person, affair)
糾纏不休,囉嗦
paechviar [wt] [HTB] [wiki] u: paix'chviar ⬆︎ [[...]] 
invite
拜請
physviux [wt] [HTB] [wiki] u: phie'sviux ⬆︎ [[...]] 
talk in a jesting way of another's looks, ridicule another's appearance
譏笑,譏辱
poaq sofzai [wt] [HTB] [wiki] u: poaq sor'zai ⬆︎ [[...]] 
allot places
撥地方
tøfsiaux [wt] [HTB] [wiki] u: tør'siaux ⬆︎ [[...]] 
not pay back a debt, bad debts
倒賬
uxbaq [wt] [HTB] [wiki] u: u'baq ⬆︎ [[...]] 
there is flesh, fleshy, not very skinny
有錢,不那麼瘦


Taiwanese Dictionaries – Sources