Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:tngf m:zøx.
HTB (1)
kvar zøx kvar tngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
dare to do and dare to bear the responsibility
敢做敢當

DFT_lk (2)
🗣u: Lie cid'mar tngf'teq sym'koong'hoea'tøh, chiefn'ban m'thafng zøx koad'teng. ⬆︎ 你這馬當咧心狂火著,千萬毋通做決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你現在正火冒三丈,千萬不要做決定。
🗣u: U ee thuy'siaw'oaan sit'zai m bad “cviu'svoaf khvoax svoaf'six, jip'mngg khvoax laang ix” ee tø'lie, laang tngf'teq bøo'eeng zøx'sefng'lie, ciaq beq laai thuy'siaw mih'kvia, khaq'kef ma ho laang ki'zoat. ⬆︎ 有的推銷員實在毋捌「上山看山勢,入門看人意」的道理,人當咧無閒做生理,才欲來推銷物件,較加嘛予人拒絕。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有的推銷員實在不懂「上山要觀察山勢,進門要察人心意」的道理,人家正在忙著做生意,還來推銷東西,難怪會被人家拒絕。

Maryknoll (4)
kvar zøx kvar tngf [wt] [HTB] [wiki] u: kvar zøx kvar tngf; kvar zøx/zøex kvar tngf ⬆︎ [[...]] 
dare to do and dare to bear the responsibility
敢做敢當
tngf [wt] [HTB] [wiki] u: tngf ⬆︎ [[...]] 
bear, to support, sustain (an office or honor), lie in wait for, lay a trap for, then, at that time, well-matched
當,逮捕(設陷阱),當 ...的時候


Taiwanese Dictionaries – Sources